Єдиний державний реєстр судових рішень Справа153/2084/25
Провадження2-о/153/74/25-ц
Р І Ш Е Н Н Я
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
"03" лютого 2026 р. м.Ямпіль
Ямпільський районний суд Вінницької області
у складі головуючого судді Гаврилюк Т. В.
за участю секретаря судового засідання Шарко Л. В.
розглянувши у відкритому судовому засіданні у приміщенні Ямпільського районного суду Вінницької області у місті Ямпіль Могилів-Подільського району Вінницької області
цивільну справу №153/2084/25 за заявою ОСОБА_1 про встановлення факту, який має юридичне значення,
В С Т А Н О В И В :
Заявник ОСОБА_1 звернулася до суду з вищевказаною заявою. Свої вимоги мотивує наступним: досягнувши пенсійного віку вона звернулась із відповідною заявою до Головного управління пенсійного фонду України у Вінницькій області про призначення їй пенсії. Однак, у призначенні пенсії їй відмовлено, у зв`язку із тим, що до її страхового стажу не зараховано період догляду за її сином ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , оскільки у свідоцтві про народження дитини, в графі «мати» зазначено прізвище « ОСОБА_3 », а документи про послідовну зміну прізвищ відсутні. Вважає, що допущені помилки у написанні у свідоцтві про народження її прізвища мають місце через написання її прізвища російською мовою в Молдавській РСР смт.Кам`янка, яке на даний час є підконтрольний рф на території Молдови так званої ПМР (Придністровська молдавська республіка). Звертає увагу на те, що відповідно до її документу, який посвідчує особу, вбачається, що паспорт серії НОМЕР_1 , який виданий 11.06.2010 Ямпільським РВ ГУМВС України у Вінницькій області, підтверджується, що вона ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , уродженка село Довжок Ямпільського району Вінницької області, реєстраційний номер картки платників податку НОМЕР_2 , зареєстрована та проживає по АДРЕСА_1 . Також заявник вказує, що її свідоцтвом про народження серії НОМЕР_3 , яке видане 01 червня 1965 року Довжоцькою сільською радою Ямпільського району Вінницької області, актовий запис №15 від 01.06.1965 підтверджується те, що вона ОСОБА_4 народилась ІНФОРМАЦІЯ_3 в селі Довжок Ямпільського району Вінницької області, в графі батько зазначений - ОСОБА_5 , мати - ОСОБА_6 . Також заявник зазначила, що за життя вона двічі була одружена. Документ про перше одруження вона втратила та відновити не має змоги у зв`язку із тим, що шлюб був зареєстрований на окупованій території Молдови (Придністровська молдавська республіка - ПМР), а саме місто Кам`янка Молдавської РСР. Однак, відповідно до свідоцтва про розірвання шлюбу серії НОМЕР_4 , яке видане 22.11.2001 Каменським районним відділом РАЦС Молдавської РСР, актовий запис №56 від 24.06.1987 ОСОБА_7 та ОСОБА_8 розірвали шлюб. Після розірвання шлюбу їй було присвоєно дівоче прізвище « ОСОБА_9 ». Згідно архівної виписки із запису акту про реєстрацію шлюбу серії НОМЕР_5 , яка видана 10.10.2016 службою цивільного стану відділу РАЦС м.Кам`янка, ОСОБА_10 , ІНФОРМАЦІЯ_4 , та ОСОБА_11 , ІНФОРМАЦІЯ_5 , одружились та зареєстрували між собою шлюб, актовий запис №94 від 03 жовтня 1987 року. 10.09.2020 рішенням Ямпільського районного суду Вінницької області у справі №153/1025/21 шлюб між заявником та ОСОБА_10 , який зареєстрований 03.10.1987 у відділі РАЦС м.Кам`янка Кам`янського району Республіки Молдова, актовий запис №94 було розірвано. Заявник вказує, що у неї від першого шлюбу є син - ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , що підтверджується повторним свідоцтвом про народження сина серії НОМЕР_6 , яке видане 17.12.2005 Ямпільським відділом ДРАЦС у Могилів-Подільському районі Вінницької області Хмельницького міжрегіонального управління Міністерства юстиції України, де в графі мати вказано - ОСОБА_8 , в графі батько - ОСОБА_7 . Особа сина також підтверджується паспортом серії НОМЕР_7 , який виданий 05 січня 2017 року Ямпільським РС УДМС у Вінницькій області, відповідно до якого ОСОБА_2 народився ІНФОРМАЦІЯ_6 в селі Довжок Ямпільського району Вінницької області. Також заявник вказує, що від другого шлюбу у неї народився син ОСОБА_12 , ІНФОРМАЦІЯ_7 , який також народився в м.Кам`янка МРСР, що підтверджується свідоцтвом про народження серії НОМЕР_8 , де в графі мати вказано - ОСОБА_1 . Також свідоцтвом про народження, яке видане повторно серії НОМЕР_9 підтверджується, що ОСОБА_13 народилась ІНФОРМАЦІЯ_8 в смт.Каменка Каменського району республіки Молдова, в графі мати вказано - ОСОБА_1 , батько - ОСОБА_10 . Зазначила, що при дослідженні наданих правовстановлюючих документів вбачається, що справжні її особисті дані вірними вважаються - ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_5 . Також згідно її свідоцтва про народження вбачається, що вона - ОСОБА_11 , ІНФОРМАЦІЯ_5 . Вказала, що з свідоцтв про розірвання шлюбу та інформації з актового запису про шлюб, а також з свідоцтв про народження дітей вбачається, що вони видавались в місті Кам`янка Молдовської РСР та записувались на молдовській мові, однак чітко вдається зрозуміти написання як - « ОСОБА_14 », « ОСОБА_15 ». Враховуючи те, що прізвище заявника змінювалось на російську мову, а також по різному вказувалось по батькові в деяких правовстановлюючих документах - органами пенсійного фонду не вдається встановити факт її родинних стосунків із сином ОСОБА_16 , у зв`язку із чим вона вимушена звернутись до суду щодо встановлення такого факту. Заявник вказує, що саме прізвище і на українській і на російській мовах вказуються та звучать приблизно однаково (без урахування специфічних особливостей, як то « ОСОБА_14 », « ОСОБА_15 »). Як вірно буде її по батькові yа російській мові, заявник не береться стверджувати, але в загальному воно схоже на « ОСОБА_17 ». Вважає, що переклад можливо здійснений вірно або з певним не уточненням. Перекладаючи та співставляючи дані, які вказані в її правовстановлюючих документах - паспорті, свідоцтві про народження, свідоцтвах про шлюб та відомостях про розірвання шлюбу і свідоцтвах про народження трьох дітей, все-таки вбачається, що це вказана одна й та сама особа. Ніяких сумнівів у зворотному не вбачається. Заявник зазначає, що на підтвердження її з сином родинних стосунків, надає завірені належним чином документи. Також вказала, що перекручування її прізвища та по батькові відбулися за часі РСР це із-за змін (перекладу) її прізвища та із-за того, що особа, яка вела кадрові справи заповнювала документи на російській мові. На той час, власні імена та прізвища не змінювались і необхідності перекручувати прізвище, тобто робити його переклад не потрібно було, так як воно спотворювалось. Однак, відповідальною особо було вказано прізвища та імена й по батькові з помилками, як в даному випадку - « ОСОБА_3 , ОСОБА_18 , ОСОБА_14 , ОСОБА_17 », тощо. Іншим шляхом у позасудовому порядку встановити факт родинних стосунків не представляється можливим, у зв`язку з тим, що частина документів видані на окупованій рф частині території Молдови. Заявник вказує, що в даному випадку встановлення факту родинних відносин їй потрібно для призначення пенсії. У зв`язку із чим, змушена звернутися до суду з даною заявою та просить суд встановити факт, що ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , являється її - ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_5 , рідним сином.
Заявник ОСОБА_1 у судове засідання не з`явилась, 03.02.2026 за вх..№641 подала заяву про розгляд справи без її участі. Зазначила, що виходячи з наданих до заяви документів спів ставляючи всі дані, які вказані в її правовстановлюючих документах, паспорті, свідоцтві про народження, свідоцтвах про шлюб та відомостях про розірвання шлюбу і свідоцтвах про народження трьох її дітей, все-таки вбачається, що в них вказана одна й та сама особа, а саме вона - ОСОБА_1 , а не інша особа. Її прізвище змінювалось, а по батькові вказувалось на російській та українській мовах по різному. Заявлені вимоги підтверджує в повному обсязі та просила встановити факт, який має юридичне значення, а саме те, що ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 являється її - ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_5 - рідним сином.
Заінтересована особа ОСОБА_2 у судове засідання не з`явився. 03.02.2026 за вх..№642 подав заяву про розгляд справи без його участі. Зазначив, що у підтвердження заявлених вимог звертає увагу на те, що дійсно заявник ОСОБА_1 є його рідною матір`ю, що вказаною заявою і підтверджує. Також вказав, що в деяких правовстановлюючих документах по різному вказано «по батькові» матері, а також змінювалось прізвище, але в сукупності зі всіма доказами підтверджується, що остання є його матір`ю. Заявлені вимоги визнав та просив їх задовольнити.
Представник заінтересованої особи - Головного управління Пенсійного фонду України у Вінницькій області у судове засідання не з`явився. 31.12.2025 за вх..№8384 подав заяву про розгляд справи без участі їхнього представника (а.с.33), просить повно, всебічно з`ясувати обставини у справі, дослідити надані докази та прийняти обґрунтоване рішення.
Судом встановлені такі обставини та визначені відповідно до них правовідносини:
Із копії паспорта громадянина України серії НОМЕР_10 та копії витягу з реєстру територіальної громади №2024/000054218 від 03.01.2024 (а.с.6-7) судом встановлено, що ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_5 , уродженка село Довжок Ямпільського району Вінницької області, зареєстрована за адресою АДРЕСА_1 .
Із копії свідоцтва про народження серії НОМЕР_11 від 01 червня 1965 року, виданого Довжоцькою сільською радою Ямпільського району Вінницької області (а.с.8) судом встановлено, що ОСОБА_11 народилася ІНФОРМАЦІЯ_3 в селі Довжок Ямпільського району Вінницької області, батьками якої є ОСОБА_5 та мати ОСОБА_6 .
Із копії витягу з Державного реєстру актів цивільного стану громадян про державну реєстрацію шлюбу щодо підтвердження дошлюбного прізвища №00042593824 від 05.12.2023 (а.с.9) судом встановлено, що 24.06.1987 Кам`янським районним відділом ЗАГС був розірваний шлюб між ОСОБА_7 та ОСОБА_19 , актовий запис №56, який зареєстрований 26.09.1984 виконавчим комітетом Качківської сільської ради Ямпільського району Вінницької області, актовий запис №24.
Із копії свідоцтва про народження серії НОМЕР_8 , виданого 25.03.1989 п.Каменка райотдел ЗАГС (рос.мова) (а.с.10) судом встановлено, що ОСОБА_20 (рос.мова), ІНФОРМАЦІЯ_7 народився в п.г.т.Каменка Каменский район Молд. ССР (рос.мова), батьками якого записані - ОСОБА_21 (рос.мова) та ОСОБА_22 (рос.мова).
Із копії свідоцтва про народження серії НОМЕР_9 від 21.01.2010 отделом ЗАГС Государственной администрации Каменского района г.Каменка ПМР (рос.мова) (а.с.11) судом встановлено, що ОСОБА_13 (рос.мова) народилася ІНФОРМАЦІЯ_8 в п.г.т.Каменка Каменский район Р.Молдова (рос.мова), батьками якої записані ОСОБА_21 (рос.мова) та ОСОБА_22 (рос.мова).
Із копії довідки за відомостями Довжоцького старостинського округу Ямпільської міської ради вих..№184 від 18.12.2023 (а.с.12) судом встановлено, що ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_5 , дійсно народила та виховала до 3-х річного віку троє дітей: син ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_9 ; син ОСОБА_12 , ІНФОРМАЦІЯ_7 ; донька ОСОБА_13 , ІНФОРМАЦІЯ_8 .
Із копії архівної виписки з запису акту про реєстрацію шлюбу та копії її перекладу з румунської/російської мови на українську серії ЕС-І №0611103 (а.с.13-14) судом встановлено, що 03 жовтня 1987 року у відділі ЗАГС м.Каменка зареєстровано шлюб між ОСОБА_10 , ІНФОРМАЦІЯ_4 , уродженцем місто Каменка та ОСОБА_11 , ІНФОРМАЦІЯ_5 , уродженкою село Довжок Ямпільського району Вінницької області, яка після реєстрації шлюбу змінила прізвище на « ОСОБА_18 », актовий запис №94 від 03 жовтня 1987 року
Із копії свідоцтва про шлюб та копії його перекладу з румунської/російської мови на українську серії CS-V №1361357 виданого повторно Службою громадянського стану (а.с.15-16) судом встановлено, що ОСОБА_10 , ІНФОРМАЦІЯ_10 , уродженець місто Каменка Республіки Молдова та ОСОБА_11 , ІНФОРМАЦІЯ_5 , зареєстрували шлюб 03 жовтня 1987 року у відділі ЗАГС м.Каменка, про що було зроблено запис №94 від 03.10.1987, після реєстрації шлюбу ОСОБА_11 змінила прізвище на « ОСОБА_18 ».
Із копії свідоцтва про розлучення серії НОМЕР_4 виданого повторно 22.11.2001 Каменским районным отделом (рос.мова) (а.с.17) судом встановлено, що шлюб між ОСОБА_7 (рос.мова) та ОСОБА_23 (рос.мова) розірвано 24.06.1987, актовий запис №56.
Із копії паспорта громадянина України серії НОМЕР_7 виданого 05.01.2017 (18-19) судом встановлено, що ОСОБА_2 народився ІНФОРМАЦІЯ_6 в селі Довжок Ямпільського району Вінницької області, зареєстрований по АДРЕСА_2 .
Із копії свідоцтва про народження виданого повторно 17.12.2025 серії НОМЕР_6 (а.с.20) судом встановлено, що ІНФОРМАЦІЯ_6 в селі Довжок Ямпільського району Вінницької області народився ОСОБА_2 , батьками якого записані: ОСОБА_7 та ОСОБА_8 .
Із копії рішення про відмову в призначенні пенсії від 01.10.2025 №025250005527 ОСОБА_1 від 01.10.2025 (а.с.21-23) судом встановлено, що ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , відмовлено у призначенні пенсії, так як до страхового стажу не зараховано період догляду за дитиною, ІНФОРМАЦІЯ_9 , оскільки в свідоцтві про народження дитини, в графі «мати» зазначено прізвище - « ОСОБА_3 », документи про послідовну зміну прізвища відсутні.
Частиною 7 статті 19 ЦПК України визначено, що окреме провадження призначене для розгляду справ про підтвердження наявності або відсутності юридичних фактів, що мають значення для охорони прав та інтересів особи або створення умов для здійснення нею особистих немайнових чи майнових прав або підтвердження наявності чи відсутності неоспорюваних прав.
Відповідно до ч.1 ст.293 ЦПК України окреме провадження - це вид непозовного цивільного судочинства, в порядку якого розглядаються цивільні справи про підтвердження наявності або відсутності юридичних фактів, що мають значення для охорони прав, свобод та інтересів особи або створення умов здійснення нею особистих немайнових чи майнових прав або підтвердження наявності чи відсутності неоспорюваних прав.
На підставі п.5 ч.2 ст.293 ЦПК України суд розглядає в порядку окремого провадження справи про встановлення фактів, що мають юридичне значення.
Згідно з п.1 ч.1 ст.315 ЦПК України суд розглядає справи про встановлення факту родинних відносин між фізичними особами.
Відповідно до статті 318 ЦПК України у заяві про встановлення юридичного факту повинно бути зазначено, який факт заявник просить встановити та з якою метою, причини неможливості одержання або відновлення документів, що посвідчують цей факт, докази, що підтверджують факт. До заяви додаються докази, що підтверджують викладені в заяві обставини, і довідка про неможливість відновлення втрачених документів.
Під родинними відносинами слід розуміти кровний зв`язок між особами, які походять одне від одного (пряма лінія родинних відносин) і кровний зв`язок між особами, які походять від спільного предка (бічна лінія родинних відносин). У прямій лінії родинних відносин знаходяться: мати і син (або донька), батько і син (або донька), дід і внук (внучка), бабка і внук (внучка), прадід і правнук (правнучка), прабабка і правнук (правнучка). У бічній лінії родинних відносин знаходяться, наприклад: рідні брати і сестри, дядько і племінник (племінниця), тітка і племінник (племінниця), двоюрідні брати і сестри тощо.
Розрізняють також ступені родинних відносин, які визначаються кількістю народжень, які відділяють народження одного родича від іншого. Родинні відносини є підставою для виникнення численної групи сімейних правовідносин (наприклад, між батьками і дітьми, братами і сестрами, бабкою, дідом і внуками).
Верховний Суд України в листі від 01.01.2012 року «Судова практика розгляду справ про встановлення фактів, що мають юридичне значення» зазначає, що заявниками у справі про встановлення факту родинних відносин можуть бути: спадкоємці померлої особи, які мають право на спадщину як за законом, так і за заповітом і для яких у зв`язку із встановленням факту родинних відносин мають настати певні юридичні наслідки; особи, які мають право на пенсію у зв`язку із втратою годувальника і яким органи пенсійного фонду відмовили в її призначенні через відсутність доказів, що підтверджують родинні відносини; інші особи, якщо встановлення такого факту тягне виникнення юридичних наслідків для цих осіб. Заінтересованими особами у справах про встановлення факту родинних відносин залежно від мети встановлення цього факту можуть бути й інші особи, які мають право на спадщину (брати, сестри, онуки, особи, на користь яких складено заповіт, усиновлені, територіальна громада за відсутності інших спадкоємців за законом і заповітом).
Суд встановив, що заявниця ОСОБА_1 звернулася до суду із заявою про встановлення факту, що має юридичне значення, а саме, що вона є матір`ю ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 . Встановлення факту необхідне їй для призначення пенсії. Заявниця стверджує, що вона є матір`ю ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , однак на підтвердження цих обставин ОСОБА_1 надала суду докази, яких у своїй сукупності не достатньо для встановлення факту родинних відносин між нею та ОСОБА_2 . Надані заявником докази заповнені на іноземній мові, і лише частина із них має офіційний переклад, тому докази, які не мають належним чином завіреного перекладе суд до уваги не приймає, а саме - Свідоцтво про народження (а.с.10), Свідоцтво про народження (а.с.11), свідоцтво про розірвання шлюбу (а.с.17).
Так, згідно з ч.1 ст.12 Закону України «Про судоустрій та статус судів» судочинство і діловодство в судах України провадиться державною мовою.
Відповідно до ч.1 ст.9 ЦПК України цивільне судочинство в судах провадиться державною мовою.
За положеннями ст.10 Конституції України державною мовою в Україні є українська мова.
У свою чергу, із наданих ВССУ роз`яснень, які викладені у листі «Про практику розгляду судами цивільних справ з іноземним елементом» від 16 травня 2013 року слідує, що суд приймає документи, складені мовами іноземних держав, за умови супроводження їх нотаріально засвідченим перекладом українською мовою.
Отже, у разі, коли письмові докази подаються до суду іноземною мовою, додається їх засвідчений у встановленому порядку переклад українською мовою. Вірність перекладу документів юридичного характеру повинна бути нотаріально посвідчена в порядку ст.79 Закону України «Про нотаріат».
До письмових доказів, викладених іноземною мовою, повинні додаватися переклади українською мовою, засвідчені належним чином. Вірність перекладу документів юридичного характеру повинна бути нотаріально засвідченою в порядку статті 79 Закону України «Про нотаріат». Пунктом 2.1. глави 8 розділу ІІ Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України № 296/5 від 22.02.2012, визначено, якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком.
Якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус. Нотаріус засвідчує справжність підпису перекладача на перекладі тексту документа за правилами, передбаченими пунктом 6 глави 7 розділу ІІ Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України. Підпис перекладача на нотаріальному документі виконується ним власноручно у присутності нотаріуса. При засвідченні справжності підпису перекладача, нотаріусу необхідно встановити особу перекладача, а також його кваліфікацію.
У Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України прямо не вказано, яким кваліфікаційним вимогам повинен відповідати перекладач, а лише зазначено, що перекладач разом з документом, який встановлює його особу, повинен надати документ, що підтверджує його кваліфікацію.
Для перекладу надаються оригінали документів або їх нотаріально засвідчені копії. Документи, викладені на двох і більше окремих аркушах, що подаються для засвідчення вірності перекладу або засвідчення справжності підпису перекладача, повинні бути з`єднані у спосіб, що унеможливлює їх роз`єднання без порушення цілісності, пронумеровані і скріплені підписом відповідної посадової особи та печаткою юридичної особи (у разі наявності), яка видала документ.
Переклад робиться з усього тексту документа, в тому числі з печатки і штампу. Найчастіше переклад виконується на окремому аркуші чи аркушах. Він прикріплюється до оригіналу документа, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса та його печаткою.
А тому, із врахуванням вище викладеного, суд не бере до уваги Свідоцтво про народження (а.с.10), Свідоцтво про народження (а.с.11), свідоцтво про розірвання шлюбу (а.с.17), і визнає їх не допустимими доказами.
Кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається, як на підставу своїх вимог або заперечень (ст.81 ЦПК України).
Доказування не може ґрунтуватися на припущеннях (ч.6 ст.81 ЦПК України).
Відповідно до статті 89 ЦПК України суд оцінює докази за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному, об`єктивному та безпосередньому дослідженні наявних у справі доказів. Жодні докази не мають для суду заздалегідь встановленої сили.
Суд, проаналізувавши вищевикладені доводи, беручи до уваги всі встановлені судом факти і відповідні їм правовідносин, належність, допустимість і достовірність кожного доказу окремо, а також достатність і взаємний зв`язок у їх сукупності, приходить до висновку, що заявницею не надано достатніх та належних доказів на підтвердження факту родинних відносин між нею та ОСОБА_2 , без підтвердження цього факту іншими засобами доказування (показами свідків, належним чином завірених перекладів письмових доказів, тощо).
Заявницею жодного клопотання про витребування інших належних та допустимих доказів на підтвердження заявлених вимог або виклик свідків суду не заявлено.
Верховний суд у постанові від 30.05.2023 у справі №443/1012/18 зазначив, що процесуальний закон не зобов`язує суд при розгляді справи роз`яснювати необхідність вчинення певних процесуальних дій учасникам (з`явлення певних клопотань), оскільки це може призвести до порушення встановленого у статті 6 ЦПК України принципу рівності перед законом і судом.
Враховуючи викладене суд приходить до висновку про відмову у задоволенні вимог ОСОБА_1 про встановлення факту, який має юридичне значення.
Керуючись ст.ст.12, 13, 81, 82, 258, 259, 263, 264, 265, 315, 319, 351, 352, 354, 355, 294 ЦПК України, суд
У Х В А Л И В :
В задоволенні заяви ОСОБА_1 про встановлення факту, який має юридичне значення - відмовити.
Рішення суду може бути оскаржено протягом тридцяти днів з дня його проголошення шляхом подання апеляційної скарги безпосередньо до Вінницького апеляційного суду. Якщо в судовому засіданні було оголошено лише вступну та резолютивну частини судового рішення або у разі розгляду справи (вирішення питання) без повідомлення (виклику) учасників справи, зазначений строк обчислюється з дня складення повного судового рішення.
Головуючий Т. В. Гаврилюк
Судове рішення № 133739480, Ямпільський районний суд Вінницької області було прийнято 03.02.2026. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Рішення. На цій сторінці ви зможете знайти корисні відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити корисні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 153/2084/25. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: