Єдиний державний реєстр судових рішень
печерський районний суд міста києва
Справа № 757/32275/25-ц
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
"22" грудня 2025 р. Печерський районний суд м. Києва у складі:
головуючого судді Козлова Р.Ю.,
при секретарі Іваненку С. С.,
розглянувши у відкритому підготовчому судовому засіданні в залі суду у м. Києві цивільну справу за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю «АМЕТРІН ФК» до Dr. med. Matthias Rath, Державної організації «Український національний офіс інтелектуальної власності та інновацій» (скорочено - УКРНОІВІ) про дострокове припинення дії свідоцтва України №756679 від 09.04.2001 року на торгівельну марку «Vitacor Plus» та зобов`язання вчинити дії,
В С Т А Н О В И В :
У провадженні суду перебуває цивільна справа №757/32275/25-ц за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю «АМЕТРІН ФК» до Dr. med. Matthias Rath, Державної організації «Український національний офіс інтелектуальної власності та інновацій» (скорочено - УКРНОІВІ) про дострокове припинення дії свідоцтва України №756679 від 09.04.2001 року на торгівельну марку «Vitacor Plus» та зобов`язання вчинити дії.
22 вересня 2025 року ухвалою суду було відкрито провадження та призначено до розгляду в порядку загального позовного провадження з проведенням підготовчого судового засідання.
Так, в рамках розгляду даної справи представником Товариства з обмеженою відповідальністю «АМЕТРІН ФК» було подано клопотання про зупинення провадження.
В обґрунтування клопотання зазначено, що виходячи зі змісту позовної заяви, поданої позивачем, місцезнаходження відповідача а саме: Dr. med. Matthias Rath є: 1260 Memorex Drive Santa Clara, CA 95050 (US). Тобто, даний відповідач є нерезидентом.
З урахуванням зазначеного, а також необхідність вручення процесуальних документів Dr. med. Matthias Rath, у справі 757/32275/25-ц, з метою забезпечення реалізації принципів змагальності та рівності перед законом і судом, представник вважає за необхідне та просить суд направити процесуальні документи Dr. med. Matthias Rath у порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 15.11.65 р.), ратифікованою 19.10.2000 р., зобов`язавши представника позивача забезпечити подання нотаріально посвідчених перекладів англійською мовою ухвали Печерського районного суду міста Києва від 22 вересня 2025 року та позовної заяви Товариства з обмеженою відповідальністю «АМЕТРІН ФК», разом з додатками та судової повістки про виклик у судове засідання.
В судове засідання представник позивача який заявив дане клопотання не з`явився, направив клопотання про проведення судового засідання з розгляду даного процесуального питання за його відсутності, вимоги клопотання підтримує у повному обсязі.
Представник ДО «Український національний офіс інтелектуальної власності та інновацій» в судове засідання не з`явилася, про час та місце проведення судового засідання повідомлена належним чином, в матеріалах справи наявна заява представника відповідача про розгляд справи за її відсутності.
З врахуванням зазначеного, суд дослідивши матеріали справи та клопотання прийшов до наступного висновку.
Відповідно до ч. 2 ст. 12 ЦПК України, учасники справи мають рівні права щодо здійснення всіх процесуальних прав та обов`язків, передбачених законом.
Положення Цивільного процесуального кодексу України передбачають необхідність вручення відповідачу позовної заяви із доданими до неї документами, надання можливості відповідачу подати відзив на позов, докази по справі, скористатись іншими процесуальними правами, визначеними законом.
Принцип рівності сторін у процесі у розумінні «справедливого балансу» між сторонами вимагає, щоб кожній стороні надавалася розумна можливість представити справу в таких умовах, які не ставлять цю сторону у суттєво невигідне становище відносно до другої сторони (рішення у справах «Dombo Beheer B.V. v. the Netherlands» від 27 жовтня 1993 р., п. 33, та «Ankerl v. Switzerland» від 23 жовтня 1996 р., п. 38).
Європейський суд з прав людини неодноразово зазначав, що принцип рівності сторін один із складників ширшої концепції справедливого судового розгляду передбачає, що кожна сторона повинна мати розумну можливість представляти свою сторону в умовах, які не ставлять її в суттєво менш сприятливе становище в порівнянні з опонентом (див., серед інших рішень та mutatis mutandis, «Кресс проти Франції» (Kress v. France), [GC], № 39594/98, п. 72, ECHR 2001-VI; «Ф.С.Б. проти Італії» (F.C.B. v. Italy) від 28 серпня 1991 року, та «Кайя проти Австрії» (Kaya v. Austria), № 54698/00, п. 28, від 8 червня 2006 року).
Принцип змагальності процесу означає, що кожній стороні повинна бути надана можливість ознайомитися з усіма доказами та зауваженнями, наданими іншою стороною, і відповісти на них (рішення у справі «Ruiz-Mateos проти Іспанії», п. 63).
Статтею 87 ЦПК України передбачено, що суд, який розглядає справу або заяву про забезпечення доказів, в разі виникнення потреби в збиранні доказів за межами його територіальної юрисдикції доручає відповідному суду вчинити певні процесуальні дії. В ухвалі про судове доручення коротко викладається суть справи, що розглядається, зазначаються особи, які беруть у ній участь, обставини, що підлягають з`ясуванню, докази, які повинен зібрати суд, що виконує доручення, зокрема перелік питань, поставлених учасниками справи та судом свідку.
Відповідно до ч. 1 ст. 80 Закону України «Про міжнародне приватне право» у разі якщо при розгляді справи з іноземним елементом у суду виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд може направити відповідне доручення компетентному органу іноземної держави в порядку, встановленому процесуальним законом України або міжнародним договором України.
Частиною 1 статті 498 ЦПК України передбачено, що у разі якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Згідно зі ст. 3 Закону України «Про міжнародне приватне право» якщо міжнародним договором України передбачено інші правила, ніж встановлені цим Законом, застосовуються правила цього міжнародного договору.
В рамках Гаазької конвенції з питань цивільного процесу Україна має отримувати допомогу від таких країн як Аргентина, Австрія, Білорусь, Бельгія, Боснія і Герцеговина, Китай (адміністративна область Макао), Хорватія, Македонія, Кіпр, Чехія, Данія, Єгипет, Фінляндія, Франція, Германія, Угорщина, Ізраїль, Італія, Японія, Латвія, Люксембург, Марокко, Нідерланди (королівство у Європі), Норвегія, Польща, Португалія, Румунія, Словаччина, Словенія, Іспанія, Суринам, Швеція, Швейцарія, Туреччина, Вірменія, Ватикан, Киргизія, Ліван, Молдова, Росія, Узбекистан.
Статтею 1 Конвенції встановлено, що кожна договірна держава призначає центральний орган, обов`язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6.
Згідно зі ст. 5 Конвенції, якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.
Відповідно до ст.7 Конвенції, типові умови формуляра, доданого до цієї Конвенції, у всіх випадках обов`язково мають бути складені французькою або англійською мовами. Вони можуть при цьому бути складені офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуючої Держави. Відповідні пробіли заповнюються або мовою запитуваної держави, або французькою чи англійською мовами.
Відповідно до пункту 2.1 «Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень», затвердженої спільним наказом Міністерства юстиції України та Державної судової адміністрації від 27 червня 2008 року № 1092/5/54, зареєстрованої в Міністерстві юстиції України від 02 липня 2008 року № 573/15264, у разі, якщо при розгляді цивільної справи у суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном.
Відповідно до п.2.3 розділу ІІ Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України 27 червня 2008 року №1092/5/54і зареєстрованої в Міністерстві юстиції України 02.07.2008року за № 573/15264, доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
Згідно п.8 ч.1 ст. 252 ЦПК України, суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Згідно п.12 ч.1 ст. 253 ЦПК України, суд може зупинити провадження у справі до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.
Враховуючи наявну інформацію про знаходження відповідача - Dr. med. Matthias Rath за адресою 1260 Memorex Drive Santa Clara, CA 95050 (US), яка знаходиться за межами території України, суд вважає, що дана обставина свідчить проте, що суд позбавлений можливості сповістити належним чином відповідача про дату, час і місце проведення підготовчого засідання та вручити копію позовної заяви з додатками, копію ухвали про відкриття провадження та судової повістки про виклик. Відтак, суд вважає, що клопотання представника позивача є обґрунтоване відтак підлягає задоволенню.
Таким чином, суд дійшов висновку про направлення судового доручення та необхідність звернення суду України із судовим дорученням до іноземного компетентного органу Сполучених Штатів Америки для здійснення відповідних процесуальних дій, у порядку, встановленому Гаазькою Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року, у зв`язку з чим, позивачу необхідно оформити документи, що додаються до позовної заяви, у відповідність до вимог п. 2.3 розділу 2 згаданої вище Інструкції та надати суду належним чином завірений переклад на мову запитуваної держави.
Оскільки для виконання судового доручення потрібен значний проміжок часу, суд вважає за необхідне провадження по цивільній справі зупинити до надходження відповіді від суду на судове доручення.
Керуючись ст.ст. 1-20, 252, 253,498 Цивільного процесуального кодексу України, суд ,-
УХВАЛИВ:
Клопотання представника компанії Товариства з обмеженою відповідальністю «АМЕТРІН ФК» задовольнити.
Доручити відповідному компетентному органу Сполучених Штатів Америки вручити Dr. med. Matthias Rath за адресою: 1260 Memorex Drive Santa Clara, CA 95050 (US), копію ухвали про відкриття провадження у справі, копію позовної заяви з додатками, та судову повістку про виклик до суду.
Підтвердження про вручення документів, складені у зв`язку з виконанням цього доручення просимо надіслати до Печерського районного суду м. Києва, (місцезнаходження: Україна, 01601, м. Київ, вул. Володимирська, 15, каб. 332, суддя Печерського районного суду м. Києва Козлов Р.Ю.), для приєднання до матеріалів справи.
Зобов`язати позивача надати до суду, протягом 15 днів з дня отримання копії ухвали суду: нотаріально засвідчений переклад ухвали про відкриття провадження, копію позовної заяви з додатками, судову повістку про виклик до суду.
Провадження по цивільній справі №757/32275/25-ц за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю «АМЕТРІН ФК» до Dr. med. Matthias Rath, Державної організації «Український національний офіс інтелектуальної власності та інновацій» (скорочено - УКРНОІВІ) про дострокове припинення дії свідоцтва України №756679 від 09.04.2001 року на торгівельну марку «Vitacor Plus» та зобов`язання вчинити дії зупинити до надходження відповіді від компетентного органу на судове доручення.
Копію ухвали для відома направити учасникам справи, які беруть участь у справі.
Ухвала суду може бути оскаржена в апеляційному порядку.
Апеляційна скарга на ухвалу суду подається протягом п`ятнадцяти днів з дня її складання до Київського апеляційного суду.
Учасник справи, якому ухвала суду не була вручена у день її складення, має право на поновлення пропущеного строку на апеляційне оскарження, якщо апеляційна скарга подана протягом п`ятнадцяти днів з дня вручення йому відповідної ухвали суду.
Суддя:
Судове рішення № 133531769, Печерський районний суд міста Києва було прийнято 22.12.2025. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні дані.
Це рішення відноситься до справи № 757/32275/25-ц. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: