Єдиний державний реєстр судових рішень Єдиний унікальний номер 722/1341/25
Номер провадження 1-в/722/191/25
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
06 серпня 2025 року Сокирянський районний суд Чернiвецької області у складі:
головуючого судді ОСОБА_1
секретаря ОСОБА_2
за участю:
прокурора ОСОБА_3
представника колонії ОСОБА_4
захисника ОСОБА_5
засудженого ОСОБА_6 ,
розглянувши у відкритому судовому в залі суду в м.Сокиряни клопотання начальника ДУ "Сокирянська виправна колонія (№67)" про заміну невідбутої частини покарання більш м`яким покаранням у вигляді виправних робіт засудженому ОСОБА_6 ,-
ВСТАНОВИВ:
Начальник державної установи «Сокирянська виправна колонія (№67)» ОСОБА_7 звернувся до суду з клопотанням про заміну невідбутої частини покарання заміну невідбутої частини покарання більш м`яким покаранням у вигляді виправних робіт засудженому ОСОБА_6 .
В судовому засіданні було встановлено, що засуджений ОСОБА_6 погано володіє українською мовою, на якій відбувається судове провадження, оскільки він володіє румунською мовою.
Прокурор ОСОБА_3 в судовому засіданні не заперечував проти залучення перекладача для розгляду справи.
Представник ДУ "Сокирянська виправна колонія (№67)" також в судовому засіданні не заперечував проти залучення перекладача для розгляду справи.
Захисник засудженого та засуджений в судовому засіданні не заперечували проти залучення перекладача для розгляду справи.
Суддя, розглянувши питання про призначення перекладача із знанням румунської мови для перекладу судового процесу засудженому, встановив таке.
Відповідно до ч.3 ст.29 КПК України суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуватися у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно до ст.42 КПК України, обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Згідно до ч.1 ст.68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Згідно з ч.2 ст122 КПК України витрати, пов`язані залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Організаційне та фінансове забезпечення діяльності місцевих суддів Чернівецької області покладається на ТУ ДСА в Чернівецькій області, у зв`язку з чим відшкодування витрат із залученням перекладача та виплату йому винагороди необхідно покласти на ТУ ДСА України в Чернівецькій області.
Вислухавши думку учасників провадження, суд вважає за необхідне призначити засуджений ОСОБА_6 перекладача для здійснення перекладу у кримінальному провадженні з української на румунську мову, якою він володіє. Оплату праці перекладача слід провести за рахунок держави відповідно до вимог чинного законодавства.
Керуючись ст.ст.29, 42, 68, 369-372 КПК України, суд,
УХВАЛИВ :
Доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України у Чернівецькій області, залучити для забезпечення перекладу судового провадження засудженому ОСОБА_6 , перекладача для здійснення перекладу із української мови на румунську.
Виплату винагороди перекладачу та відшкодування витрат, пов`язаних із явкою до суду покласти на ТУ ДСА України в Чернівецькій області.
Забезпечити прибуття перекладача в судове засідання на 14 год. 00 хв. 25 серпня 2025 року до приміщення Сокирянського районного суду Чернівецької області, за адресою: вул.Шевченка, буд.7, м.Сокиряни, Дністровського району, Чернівецької області, каб.10.
Повідомити перекладачу його права та обов`язки, передбачені ст.68 КПК України, попередити перекладача про кримінальну відповідальність за завідомо неправдивий переклад і відмову від виконання покладених на нього обов`язків перекладача без поважної причини за ст.ст.384, 385 КК України.
Направити ухвалу Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України у Чернівецькій областіі для забезпечення її виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя:
Судове рішення № 129466523, Сокирянський районний суд Чернівецької області було прийнято 06.08.2025. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні дані.
Це рішення відноситься до справи № 722/1341/25. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: