Єдиний державний реєстр судових рішень
Справа №522/22067/24
Провадження № 1-кп/522/3544/24
УХВАЛА
про залучення перекладача
10 грудня 2024 року місто Одеса
Суддя Приморського районного суду м. Одеси ОСОБА_1 , розглянувши в порядку підготовки до судового засідання питання про залучення перекладача у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №22024160000000578 від 27.11.2024 р., відносно ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженки м.Каракол Киргизької Республіки, громадянки Киргизької Республіки, яка зареєстрована за адресою: АДРЕСА_1 , проживає за адресою: АДРЕСА_2 , на території України раніше не судима,
за обвинуваченням у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст.28, ч.1 ст.260 КК України,
ВСТАНОВИВ:
До провадження Приморського районного суду м. Одеси надійшов обвинувальний акт зугодою про визнання винуватостівід 05.12.2024р.у кримінальномупровадженні,внесеному доЄдиного реєструдосудових розслідуваньза №22024160000000578від 27.11.2024р.,відносно ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , за обвинуваченням у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2ст.28,ч.1ст.260КК України.
Ухвалою Приморського районного суду м. Одеси від 10.12.2024 року призначено підготовче судове засідання.
Відповідно до ст.29 КПК України, кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому КПК України.
Відповідно до ст.68 КПК України, у разі виникнення необхідності у кримінальному провадженні в перекладі пояснень, показань або документів, сторони кримінального провадження чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Як вбачається з обвинувального акту та з угоди про визнання винуватості, обвинувачена ОСОБА_2 не володіє українською мовою, якою ведеться судочинство, оскільки є громадянкою Киргизької Республіки, при цьому як вбачається із матеріалів справи володіє російською мовою.
Пунктом 3 частини 2 ст. 68 КПК України передбачено право перекладача на одержання винагороди за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов`язаних із його залученням до кримінального провадження. Крім того, відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України витрати, які пов`язані із залученням та участю перекладача для перекладу свідчень учасників кримінального провадження здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
На підставі викладеного, суд приходить до висновку про необхідність залучення у справі перекладача з ТОВ «Колегія судових перекладачів» для здійснення усного перекладу з української мови на російську мову обвинуваченій ОСОБА_2 .
Керуючись ст.ст. 29, 68, 369, 371,372 КПК України, суд, -
ПОСТАНОВИВ:
Залучити з ТОВ «Колегія судових перекладачів», розташованого за адресою: м.Одеса, вул.Генерала Петрова, буд. 64, кв. 83,перекладача для здійснення усного перекладу з українськоїмови наросійську мову під час розгляду справи обвинуваченій ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 .
Забезпечити явку перекладача у судове засідання, яке відбудеться о 10годині 30 хвилин13 грудня 2024 року в приміщенні Приморського районного суду м. Одеси за адресою: м. Одеса, вул.Балківська, 33, зала судових засідань № 207.
Встановити за погодженням з ТУ ДСА в Одеській області, на підставі наданого ТОВ «Колегія судових перекладачів» розрахунку, тривалість перебування перекладача у судовому засіданні протягом 1 (одної) години з розміром винагороди за виконану роботу в сумі 700 (сімсот) гривень.
Копію ухвали направити до ТОВ «Колегія судових перекладачів», розташованого за адресою: м. Одеса, вул. Генерала Петрова, буд.64, кв. 83, для виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя: ОСОБА_1
Судове рішення № 123702963, Приморський районний суд м. Одеси було прийнято 10.12.2024. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити необхідні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 522/22067/24. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: