Ухвала суду № 120109942, 02.07.2024, Ратнівський районний суд Волинської області

Дата ухвалення
02.07.2024
Номер справи
166/725/19
Номер документу
120109942
Форма судочинства
Кримінальне
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України Єдиний державний реєстр судових рішень

Справа № 166/725/19

Провадження 1-кп/166/13/21

У ХВ АЛ А

іменем України

02 липня 2024 року смт.Ратне

Суддя Ратнівського районного суду Волинської області ОСОБА_1 ,

з участю секретаря ОСОБА_2 ,

отримавши інформацію про затримання в Республіці Польща засудженого ОСОБА_3 та його тимчасового арешту, екстрадиції,

в с т а н о в и в :

До суду надійшла інформація Головного управління Національної поліції у Волинській області , що згідно листа НЦБ Інтерполу в Республіці Польша 24.06.2024 о 21:50 год в пункті пропуску Тересполь був затриманий громадянин республіки білорусь ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , який засуджений вироком Ратнівського районного суду Волинської області від 09.04.2021 року до покарання у вигляді позбавлення волі на строк 7 років за вчинення кримінального правопорушення , передбаченого ч.2 ст. 121 КК України .

Відтак, для тимчасового арешту та екстрадиції засудженого ОСОБА_3 до України необхідно у встановленому законодавством порядку надіслати запит про тимчасовий арешт до компетентного суду та підготувати матеріали.

Згідно з частинами 1,2 ст. 585 КПК України клопотання про видачу особи в Україну готує суд, який розглядає справу чи яким ухвалено вирок, з дотриманням вимог, передбачених цим Кодексом та відповідним міжнародним договором України. Клопотання складається у письмовій формі і повинно містити дані про особу, видача якої вимагається, обставини і кваліфікацію вчиненого нею злочину. До клопотання додаються такі документи: 1) засвідчена копія ухвали слідчого судді або суду про тримання особи під вартою, якщо видача запитується для притягнення до кримінальної відповідальності; 2) копія вироку з підтвердженням набуття ним законної сили, якщо видача запитується для приведення вироку до виконання; 3) довідка про відомості, які вказують на вчинення кримінального правопорушення особою, або довідка про докази, якими підтверджується винуватість розшукуваної особи у його вчиненні; 4) положення статті закону України про кримінальну відповідальність, за яким кваліфікується кримінальне правопорушення; 5) висновок компетентних органів України про громадянство особи, видача якої запитується, складений згідно з вимогами закону про громадянство України; 6) довідка про частину невідбутого ь скарання, якщо йдеться про видачу особи, яка вже відбула частину призначеного судом покарання; 7) інформація про перебіг строків давності; 8) інші відомості, передбачені міжнародним договором України, який також чинний для іноземної держави, на території якої встановлено розшукувану особу.

Частинами 3 та 4 ст. 585 КПК України встановлено, що клопотання та передбачені частиною другою цієї статті документи підписуються прокурором або суддею, засвідчуються печаткою відповідного органу та перекладаються мовою, передбаченою міжнародним договором України. Клопотання про видачу особи (екстрадицію) передаються до відповідного центрального органу України через відповідну обласну прокуратуру у десятиденний строк з дня затримання особи на території іноземної держави.

Згідно із ст. 5 Договору між Україною і Республікою Польша про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах із останніми змінами, ратифікований постановою BP N 3941-XII (3941-12) від 04.02.94., у справах, що охоплюються цим Договором, клопотання складаються державною мовою запитуючої Сторони і до них додаються переклади на державну мову запитуваної Сторони або, зокрема, на англійську.

Якщо стосовно положень цього Договору вимагається додати до документів, що пересилаються, їх переклад на мову іншої Договірної Сторони, ті переклади мають бути здійснені офіційним перекладачем, підпис якого мас бути офіційно посвідчений, або присяжним перекладачем однієї з Договірних Сторін.

Відповідно до ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

З метою невідкладної підготовки вищезазначених документів та їх перекладу на польську мову для забезпечення видачі обвинуваченого в Україну в суду виникла необхідність у залученні перекладача.

Для перекладу підготовлених судом документів, необхідність наявності яких встановлена ч. 2 ст. 585 КПК України, судом залучено фізичну особу-підприємця ОСОБА_5 ( АДРЕСА_1 , ідентифікаційний код НОМЕР_1 ). Останнім надіслано до суду акт наданих послуг, а саме виконання послуг письмового перекладу документів з української на польську мову, загальна вартість послуг з перекладу становить 4375 гривень.

Надані перекладачем послуги з письмового перекладу документів на іноземну мову підлягають оплаті за рахунок держави відповідно до постанови Кабінету Міністрів України від 01.07.1996 № 710 «Про затвердження Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів."

Керуючись ст. ст. 68, 541-548,585 КПК України,

постановив:

Залучити перекладача ОСОБА_5 (фізична особа-підприємець, який згідно з Випискою з Єдиного державного реєстру юридичних, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань надає послуга перекладу) для перекладу документів, необхідних компетентним органам для видачі з території Республіці Польща на територію України громадянина білорусії ОСОБА_3 засудженого вироком Ратнівського районного суду Волинської області від 09.04.2021 року до покарання у вигляді позбавлення волі на строк 7 років за вчинення кримінального правопорушення , передбаченого ч.2 ст. 121 КК України

Попередити перекладача про кримінальну відповідальність за завідомо неправильний переклад і за відмову без поважних причин від виконання покладених на нього обов`язків за ст.ст. 384,385 КК України.

Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України у Волинській області провести оплату фізичній особі-підприємцю ОСОБА_5 ( АДРЕСА_2 АТ «УНІВЕРСАЛБАНК», м. Київ, МФО 322001 РНОКПП НОМЕР_1 ) винагороди за здійснення перекладу документів, необхідних для видачі засудженого ОСОБА_3 (екстрадиції) в Україну, на польську мову у розмірі 4375 ( чотири тисячі триста сімдесят п`ять ) гривень.

Копію ухвали надіслати перекладачу та Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України у Волинській області для відома та виконання.

Ухвала набирає законної сили з моменту її оголошення та оскарженню не підлягає.

Суддя ОСОБА_1

Часті запитання

Який тип судового документу № 120109942 ?

Документ № 120109942 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 120109942 ?

Дата ухвалення - 02.07.2024

Яка форма судочинства по судовому документу № 120109942 ?

Форма судочинства - Кримінальне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 120109942 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Дані про судове рішення № 120109942, Ратнівський районний суд Волинської області

Судове рішення № 120109942, Ратнівський районний суд Волинської області було прийнято 02.07.2024. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити ключові дані.

Судове рішення № 120109942 відноситься до справи № 166/725/19

Це рішення відноситься до справи № 166/725/19. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша система дозволяє пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість докладного налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку інформації. Це дозволяє ефективно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 120109940
Наступний документ : 120135715