Ухвала суду № 118458328, 18.04.2024, Оболонський районний суд міста Києва

Дата ухвалення
18.04.2024
Номер справи
756/1028/24
Номер документу
118458328
Форма судочинства
Цивільне
Державний герб України Єдиний державний реєстр судових рішень

18.04.2024 Справа № 756/1028/24

Справа № 756/1028/24

Провадження № 2/756/1865/24

УХВАЛА

18 квітня 2024 року м. Київ

Оболонський районний суд м. Києва у складі:

головуючого судді Тихої О.О.,

за участю секретаря судового засідання Косянчук Н.І.,

розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду в м. Києві клопотання представника відповідача ОСОБА_1 - адвоката Тимошенка Володимира Антоновича, про залучення до участі у справі сурдоперекладача для здійснення перекладу жестової мови у цивільній справі за позовом ОСОБА_2 до ОСОБА_1 про стягнення неустойки (пені) за прострочення сплати аліментів на утримання неповнолітньої дитини,

УСТАНОВИВ:

У провадженні Оболонського районного суду м. Києва знаходиться цивільна справа за позовом ОСОБА_2 до ОСОБА_1 про стягнення неустойки (пені) за прострочення сплати аліментів на утримання неповнолітньої дитини.

Представником відповідача ОСОБА_1 - адвокатом Тимошенком В.А., подано до суду клопотання про залучення до участі у справі сурдоперекладача для здійснення перекладу жестової мови відповідачу та йому, як представнику, з огляду на те, що відповідач є особою з інвалідністю по слуху, а тому спілкування з ними можливе лише через перекладача, який володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими. Зазначив також, що витрати, пов`язані із забезпеченням сурдоперекладацьких послуг, необхідних для розгляду судової справи покладаються на позивача, яка ініціювала судове провадження.

Позивач та її представник у судове засідання не з`явилися з невідомих суду причин, про день, час та місце розгляду справи повідомлялися у встановленому законом порядку.

Представник відповідача Тимошенко В.А. у судове засідання подав заяву, у якій підтримав заявлене клопотання, у зв`язку з відсутністю сурдоперекладача просив відкласти розгляд справи на іншу дату.

Суд, дослідивши подане клопотання, прийшов до висновку про його задоволення з наступних підстав.

Відповідно до ст. 2 ЦПК України завданням цивільного судочинства є справедливий, неупереджений та своєчасний розгляд і вирішення цивільних справ з метою ефективного захисту порушених, невизнаних або оспорюваних прав, свобод чи інтересів фізичних осіб, прав та інтересів юридичних осіб, інтересів держави.

Згідно з ч.ч. 1, 2 ст. 75 ЦПК України перекладачем може бути особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється цивільне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного чи письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими.

Перекладач допускається ухвалою суду за заявою учасника справи або призначається з ініціативи суду.

Участь перекладача, який володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими, є обов`язковою при розгляді справи, одним із учасників якої є особа з порушенням слуху. Кваліфікація такого перекладача підтверджується відповідним документом, виданим у порядку, встановленому законодавством.

Відповідно до частин 1, 2 ст. 12 ЦПК України цивільне судочинство здійснюється на засадах змагальності сторін. Учасники справи мають рівні права щодо здійснення всіх процесуальних прав та обов`язків, передбачених законом.

За приписами ч. 5 ст. 12 ЦПК України суд, зберігаючи об`єктивність і неупередженість, зокрема, сприяє учасникам судового процесу в реалізації ними прав, передбачених цим Кодексом; запобігає зловживанню учасниками судового процесу їхніми правами та вживає заходів для виконання ними їхніх обов`язків.

Зважаючи на вищенаведені норми процесуального права, суд зберігаючи неупередженість, дотримуючись положень змагальності та рівності сторін, учасників процесу сприяє останнім у реалізації їх прав.

З наданих суду доказів убачається, що відповідач ОСОБА_1 має порушення слуху, що підтверджено медичною документацією, тобто позбавлений можливості приймати участь у розгляді справи без сурдоперекладача, а тому наявні підстави для залучення до участі у справі призначення сурдоперекладача для здійснення перекладу жестової мови стороні відповідача через Київську організацію Українського товариства, зобов`язавши останню забезпечити явку у судове засідання сурдоперекладача для здійснення перекладу жестової мови.

На підставі викладеного, керуючись ст.ст. 2, 12, 43, 75, 260, 261 ЦПК України, суд

ПОСТАНОВИВ:

Клопотання представника ОСОБА_1 - адвоката Тимошенка Володимира Антоновича про залучення сурдоперекладача для здійснення перекладу жестової мови у цивільній справі за позовом ОСОБА_2 до ОСОБА_1 про стягнення неустойки (пені) за прострочення сплати аліментів на утримання неповнолітньої дитини задовольнити.

Залучити до участі у справі сурдоперекладача для здійснення перекладу жестової мови відповідачу ОСОБА_1 та представнику відповідача - адвокату Тимошенку Володимиру Антоновичу.

Зобов`язати Київську організацію Українського товариства глухих забезпечити явку у судове засідання, яке відбудеться у приміщенні Оболонського районного суду м. Києва (м. Київ, вул. Левка Лук`яненка, 2-Є) 16 травня 2024 року о 14 годині 00 хвилин, сурдоперекладача для здійснення перекладу жестової мови.

Ухвалу для виконання направити до Київської організації УТОГ (02002, м. Київ, вул. Митрополита Шептицького, 14, оф. 2).

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя О.О. Тиха

Часті запитання

Який тип судового документу № 118458328 ?

Документ № 118458328 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 118458328 ?

Дата ухвалення - 18.04.2024

Яка форма судочинства по судовому документу № 118458328 ?

Форма судочинства - Цивільне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 118458328 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Інформація про судове рішення № 118458328, Оболонський районний суд міста Києва

Судове рішення № 118458328, Оболонський районний суд міста Києва було прийнято 18.04.2024. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити необхідні відомості.

Судове рішення № 118458328 відноситься до справи № 756/1028/24

Це рішення відноситься до справи № 756/1028/24. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша платформа дозволяє пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість докладного налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку даних. Це дозволяє результативно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 118458325
Наступний документ : 118467477