Єдиний державний реєстр судових рішень
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЧЕРКАСЬКОЇ ОБЛАСТІ
18005, м. Черкаси, бульвар Шевченка, 307, тел. канцелярії (0472) 31-21-49, inbox@ck.arbitr.gov.ua
УХВАЛА
29 березня 2024 року Черкаси справа №925/390/24
Суддя Господарського суду Черкаської області Гладун А.І., розглянувши позовну заяву Акціонерного товариства комерційний банк "ПриватБанк" до Державного підприємства "Кам`янський спиртогорілчаний комбінат" про стягнення 143586,20 доларів США,
ВСТАНОВИВ:
26.03.2024 Акціонерне товариство Комерційний банк "Приватбанк" (адреса місцезнаходження: 01001, вул. Грушевського, буд. 1Д, м. Київ) звернулося до Господарського суду Черкаської області з позовом до Державного підприємства "Кам`янський спиртогорілчаний комбінат" (адреса місцезнаходження: Черкаська область, м. Кам`янка, вул. Сердюка, буд.1).
Змістом позову є майнова вимога про стягнення заборгованості за кредитним договором № 148км/02 від 22.05.2002 у розмірі 143586,20 доларів США, зокрема, 141138,38 доларів США основної заборгованості та 2447,82 доларів США 3% річних.
Розглянувши позовну заяву, суддя дійшов висновку про залишення позовної заяви без руху, оскільки позивач не виконав вимоги статей 162, 164, 172 Господарського процесуального кодексу України щодо змісту позовної заяви та документів, які додаються до позовної заяви.
Суд встановив, що позивач долучив до позовної заяви копії документів, викладених іноземною мовою (російською), без їх перекладу українською мовою, зокрема: кредитний договір №148км/02 від 22.05.2002 та додаткові угоди до нього від 23.05.2002, 04.06.2002, 05.06.2002, 22.05.2003, 04.06.2003, 30.10.2003, 12.12.2003.
Згідно з пунктом 5 частини 3 статті 162 Господарського процесуального кодексу України позовна заява повинна містити виклад обставин, якими позивач обґрунтовує свої вимоги; зазначення доказів, що підтверджують вказані обставини; правові підстави позову.
Позивач зобов`язаний додати до позовної заяви всі наявні в нього докази, що підтверджують обставини, на яких ґрунтуються позовні вимоги (якщо подаються письмові чи електронні докази позивач може додати до позовної заяви копії відповідних доказів) (частина 2 статті 164 Господарського процесуального кодексу України).
Відповідно до статті 10 Господарського процесуального кодексу України господарське судочинство в судах здійснюється державною мовою.
Згідно з частини 1 статті 12 Закону України "Про судоустрій та статус судів" судочинство і діловодство в судах України провадиться державною мовою.
Відповідно до частини 1 статті 14 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" у судах України судочинство провадиться, а діловодство здійснюється державною мовою.
Згідно з частинами 1-2, 4-5 статті 91 Господарського процесуального кодексу України письмовими доказами є документи (крім електронних документів), які містять дані про обставини, що мають значення для правильного вирішення спору. Письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не передбачено цим Кодексом. Якщо для вирішення спору має значення лише частина документа, подається засвідчений витяг з нього. Копії документів вважаються засвідченими належним чином, якщо їх засвідчено в порядку, встановленому чинним законодавством. Учасник справи, який подає письмові докази в копіях (електронних копіях), повинен зазначити про наявність у нього або іншої особи оригіналу письмового доказу. Учасник справи підтверджує відповідність копії письмового доказу оригіналу, який заходиться у нього, своїм підписом із зазначенням дати такого засвідчення.
При цьому до письмових доказів, викладених іноземною мовою, повинні додаватися переклади українською мовою, засвідчені належним чином. Вірність перекладу документів юридичного характеру повинна бути нотаріально засвідченою в порядку статті 79 Закону України «Про нотаріат».
Пунктом 2.1. глави 8 розділу ІІ Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України №296/5 від 22.02.2012, визначено, якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами. Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення перекладу перекладачем. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього. Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою.
Отже, докази не перекладені з російської мови на українську мову та не засвідчені належним чином у порядку встановленому статтею 79 Закону України «Про нотаріат» не є належними документами, оскільки не оформлені в установленому законом порядку.
Зазначена правова позиція відповідає висновкам Верховного Суду, зокрема у постанові від 20.06.2019 Касаційного господарського суду у складі Верховного Суду у справі №910/4473/17.
З метою усунення недоліків позовної заяви позивачу слід подати суду здійснений в установленому законом порядку переклад українською мовою усіх документів, викладених іноземною мовою, копії яких долучено до позовної заяви.
Крім того, відповідно до пункту 1 частини 1 статті 164 Господарського процесуального кодексу України до позовної заяви додаються документи, які підтверджують відправлення іншим учасникам справи копії позовної заяви і доданих до неї документів.
Позивач, особа, яка звертається з позовом в інтересах іншої особи, зобов`язані до подання позовної заяви надіслати учасникам справи її копії та копії доданих до неї документів листом з описом вкладення (частина 1 статті 172 Господарського процесуального кодексу України).
Позивач, всупереч вимогам пункту частини 1 статті 172 Господарського процесуального кодексу України не подав до Господарського суду Черкаської області документів, які підтверджують направлення відповідачеві копії позовної заяви.
Враховуючи викладене, позивачу необхідно надіслати відповідачу копію позовної заяви і додані до неї документи та подати суду докази такої відправки.
Відповідно до пункту 1 частини 1 статті 174 Господарського процесуального кодексу України суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 162, 164, 172 цього Кодексу, протягом п`яти днів з дня надходження до суду позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху.
Суд звертає увагу позивача на те, що у позовній заяві зазначено третіми особами, які не заявляють самостійних вимог щодо предмету спору: Фонд державного майна України, Регіональне відділення фонду державного майна України по Київській, Черкаській та Чернігівській областях та Товариство з обмеженою відповідальністю «АГРО МАГУС», проте заяву про залучення вказаних осіб як третіх осіб для участі у справі, з обґрунтуванням підстав для їх залучення, позивач не подав.
Відповідно до частини 1 статті 51 Господарського процесуального кодексу України, якщо в результаті ухвалення судового рішення сторона може набути право стосовно третьої особи або третя особа може пред`явити вимоги до сторони, така сторона зобов`язана сповістити цю особу про відкриття провадження у справі і подати до суду заяву про залучення її до участі у справі як третю особу, яка не заявляє самостійні вимоги щодо предмета спору. До такої заяви повинні бути додані докази про направлення її копії особі, про залучення якої як третьої особи подана заява.
Суд звертає увагу позивача на необхідність обґрунтувати підстави для залучення до участі у справі Фонду державного майна України, Регіонального відділення фонду державного майна України по Київській, Черкаській та Чернігівській областях та Товариства з обмеженою відповідальністю «АГРО МАГУС» в якості третіх осіб, які не заявляють самостійних вимог щодо предмету спору.
Керуючись статтями 162, 164, 174, 234 Господарського процесуального кодексу України, суддя
УХВАЛИВ:
1. Позовну заяву Акціонерного товариства комерційного банку "ПриватБанк" залишити без руху.
2. Установити Акціонерному товариству комерційному банку "ПриватБанк" строк та спосіб для усунення недоліків позовної заяви шляхом подання до Господарського суду Черкаської області протягом десяти днів з дня вручення ухвали про залишення позовної заяви без руху:
- здійснений в установленому законом порядку переклад українською мовою документів, викладених іноземною мовою, копії яких долучені до позовної заяви, зокрема, кредитний договір №148км/02 від 22.05.2002 та додаткові угоди до нього від 23.05.2002, 04.06.2002, 05.06.2002, 22.05.2003, 04.06.2003, 30.10.2003, 12.12.2003;
- документів, що підтверджують надсилання відповідачу копії позовної заяви.
Роз`яснити позивачу, що якщо позивач усуне недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, вона вважається поданою у день первинного її подання до господарського суду та приймається до розгляду. Якщо позивач не усуне недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, заява вважається неподаною і повертається особі, що звернулася із позовною заявою.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею і не може бути оскаржена окремо від рішення суду.
Суддя А.І.Гладун
Судове рішення № 118035204, Господарський суд Черкаської області було прийнято 29.03.2024. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити необхідні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 925/390/24. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: