Рішення № 11795133, 21.10.2010, Господарський суд Донецької області

Дата ухвалення
21.10.2010
Номер справи
14/99пд
Номер документу
11795133
Форма судочинства
Господарське
Державний герб України

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ДОНЕЦЬКОЇ ОБЛАСТІ

83048, м.Донецьк, вул.Артема, 157, тел.381-88-46

Р І Ш Е Н Н Я

іменем України

21.10.10 р.                     Справа № 14/99пд                               

за позовом Закритого акціонерного товариства „Горлівськтепломережа”,

ЄДРПОУ 03337007, м.Горлівка

до відповідача Колективного підприємства Горлівського заводу „Побутрадіотехніка”,

ЄДРПОУ 03051883, м.Горлівка

про зобов’язання укласти договір в редакції позивача

Головуючий суддя Левшина Г.В.

Суддя           Лейба М.О.

Суддя           Курило Г.Є.

Представники:

від позивача: Удачина Е.А.-нач. юр. служ.

від відповідача: Щукін А.Л.-юрисконсульт

В засіданні суду брали участь:

Згідно із ст.77 ГПК України в засіданні суду

оголошувались перерви з 13.05. по 31.05.2010р.,

з 22.07. по 03.08.2010р., з 16.08. по 09.09.2010р.,

з 09.09. по 05.10.2010р.

СУТЬ СПРАВИ:

Закрите акціонерне товариство „Горлівськтепломережа”, м.Горлівка, позивач, звернувся до господарського суду Донецької області з позовом до відповідача, Колективне підприємство Горлівський завод „Побутрадіотехніка”, м.Горлівка, про зобов’язання відповідача прийняти редакцію пунктів 1.1, 1.7, 3.1.4, 3.2.2, 3.2.6, 3.2.8, 4.2.1, п.п.а,б п.5.1, 5.2, 5.4, 5.6, 5.7, 7.1.1, 7.2.1, 7.2.2, 7.4, 7.5, 8.2, 8.3, 8.4, 8.6 та додатків №№1, 2 до договору №107 від 15.02.2010р. на постачання теплової енергії в редакції позивача.

В обгрунтування своїх вимог позивач посилається на договір №107 від 15.02.2010р., протокол розбіжностей до договору №107 від 15.02.2010р., протокол узгодження розбіжностей до договору №107 від 15.02.2010р.

Відповідач надав відзив на позовну заяву від 07.05.2010р. №309, заперечення від 25.06.2010р. №330, додаткові заперечення від 19.07.2010р. №332, заперечення на пояснення позивача від 27.07.2010р. №337, доповнення від 13.10.2010р. №368, в яких позовні вимоги не визнав, посилаючись на необхідність викладення спірних пунктів договору у запропонованій ним редакції.

Розглянувши матеріали справи, заслухавши пояснення сторін, господарський суд встановив:

Відповідно до ст.181 Господарського кодексу України господарський договір за загальним правилом викладається у формі єдиного документа, підписаного сторонами та скріпленого печатками.

Проект договору може бути запропонований будь-якою з сторін. У разі якщо проект договору викладено як єдиний документ, він надається другій стороні у двох примірниках.

Як встановлено судом, листом №08/2185 від 24.01.2010р. позивачем на адресу відповідача було направлено проект договору №107 від 15.02.2010р. на постачання теплової енергії (вбудовані в житлових будинках нежитлові приміщення).

Сторона, яка одержала проект договору, згідно із ст.181 Господарського кодексу України у разі згоди з його умовами оформляє договір і повертає один примірник договору другій стороні або надсилає відповідь на лист, факсограму тощо у двадцятиденний строк після одержання договору.

За наявності заперечень щодо окремих умов договору сторона, яка одержала проект договору, складає протокол розбіжностей, про що робиться застереження у договорі, та у двадцятиденний строк надсилає другій стороні два примірники протоколу розбіжностей разом з підписаним договором.

Листом від 16.03.2010р. №290 відповідачем на адресу позивача було повернуто договір №107 від 15.02.2010р. разом з протоколом розбіжностей до нього.

Згідно вказаного протоколу розбіжностей відповідачем було запропоновано:

- в п.1.1 замість слів: „общей площадью 660,10м” зазначити „376,9м”;

- п.1.3 викласти в наступній редакції „При исполнении договора стороны руководствуются законодательством Украины”;

- п.1.7 викласти в наступній редакції: „При ненадлежащем качестве отопления по вызову Потребителя представитель Поставщика обязан явиться в течении 4-х часов для подписания 2-х стороннего акта. В случае неявки Поставщика составить и подписать акт имеет право представитель иной организации или Арендатор”;

- п.1.8 викласти в наступній редакції: „Ремонтные работы на системе теплоснабжения обязан производить представитель Поставщика до начала отопительного периода.”;

- п.2.1 викласти в наступній редакції: „В случае непоставки (недопоставки) теплоэнергии в каком-либо периоде поставщик уплачивает Потребителю штраф в размере двойной стоимости недопоставленной теплоэнергии за сответствующий период или стоимость аналогичного периода предшествующего времени”;

- п.3.1.1 викласти в наступній редакції: „Не производить оплату в случае некачественного теплоснабжения / температура в помещениях опускалась ниже 18 градусов Цельсия; удерживать штрафные санкции и требовать возмещения убытков в случае недопоставки, некачественной поставки”;

- п.3.1.3 викласти в наступній редакції: „Вызывать представителя Поставщика, а в случае его неприбытия в течении 4-х часов имеет право составлять акт о ненадлежащем качестве отопления с представителями других организаций (Арендаторами)”;

- п.3.1.4 викласти в наступній редакції: „В случае необходимости имеет право самостоятельно производить отключение системы теплоснабжения в помещениях, если имели место случаи некачественного отопления (температура в помещениях опускалась не ниже 18 градусов) в предыдущем отопительном периоде (сезоне)”;

- п.3.2.2 виключити;

- в п.3.2.3 зі слів „разделом 7” та далі виключити;

- п.3.2.5 викласти в наступній редакції: „Обеспечить доступ в рабочее время предварительно согласовав его с Потребителем”;

- п.3.2.6 виключити;

- п.3.2.7 виключити;

- п.3.2.8 доповнити словами „При наличии достаточных денежных средств...” далі за текстом; виключити з п.3.2.8 останнє речення;

- п.3.2.9 виключити;

- виключити з п.4.2.1 слова: „а также разделом 7”;

- п.4.2 викласти в наступній редакції: „Обеспечить поставку теплоэнергии непосредственно Потребителю, поддерживая круглосуточно температуру в помещениях в соответствии с санитарными нормами не ниже 18 градусов Цельсия”;

- в п.4.2.2 слова „Поставщика” замінити словами: „Потребителя”;

- в п.5.1./а/ слова „общей площадью 660,10 кв.м., сумма оплаты в месяц 12799,34 грн., кроме того НДС 20% в сумме 2559,87 грн. Итого 15359,21 грн.” замінити словами „общей площадью 376,9 кв.м., сумма оплаты в месяц 7274,17 грн., кроме того НДС 1454,83 грн. Итого-8729 грн.;

- в п.5.1./б/ слова „сумма оплаты в месяц 13215,20 грн., кроме того НДС 20% в сумме 2643,04 грн. Итого 15858,24 грн.” замінити словами: „сумма оплаты в месяц 7545,53 грн., кроме того НДС 1454,83 грн. Итого-3000,36 грн.”;

- п.5.2 викласти в наступній редакції: „Новые тарифы вводятся путем обязательного предварительного согласования с Потребителем не позднее чем за 20 дней до их введения, в противном случае Потребитель не несет ответственности за оплату теплоэнергии”;

- п.5.4 викласти в наступній редакції: „Оплата производится по окончанию расчетного месяца при условии качественного отопления (температура в помещении не ниже 18 градусов) и перерасчете за некачественное отопление”;

- з п.5.6 виключити друге речення;

- п.5.7 виключити;

- в п.6.2 слова «не позднее 5 дней» замінити словами: «не позднее четырех часов»;

- п.6.3 доповнити словами «или его подписали два представителя иной организации или «Арендаторы»;

- п.6.5 доповнити словами в наступній редакції: «Потребитель не несет ответственности за оплату за данный расчетный период»;

- п.7.1.1 доповнити словами в наступній редакції: «по предварительному согласованию с Потребителем»;

- п.7.2.2 доповнити словами в наступній редакції: «…при условии надлежащего теплоснабжения»;

- п.7.2.2 виключити;

- п.7.4 виключити;

- п.7.5 виключити;

- п.8.2 викласти в наступній редакції: „В случае некачественной поставки теплоэнергии (температура в помещении не ниже 18 градусов) или непоставки Поставщик уплачивает Потребителю штраф в размере 2-ой суммы стоимости подлежащей оплаты теплоэнергии за данный период (или за аналогичный предшествующий период) и возмещает убытки (электроэнергию и т.п.), а также не несет ответственность за оплату за данный период”;

- в п.8.3 цифри «1%» замінити словами та цифрами: «0,1%, но не более чем за один месяц»;

- виключити з п.8.4 слова: „и 3% годовых”;

- п.8.5 доповнити словами в наступній редакції: «…согласно обоснованному расчету Поставщика с момента выявления до его устранения»;

- п.8.6 виключити;

- п.8.8 виключити;

- п.8.9 виключити;

- п.10.1 викласти в наступній редакції: „Срок действия договора с 15.10.09г. по 01.06.2010г.”;

- п.10.3 виключити;

- п.11.5 виключити;

- п.11.9 виключити;

- п.12.3 виключити.

Статтею 181 Господарського кодексу України передбачено, що сторона, яка одержала протокол розбіжностей до договору, зобов'язана протягом двадцяти днів розглянути його, в цей же строк вжити заходів для врегулювання розбіжностей з другою стороною та включити до договору всі прийняті пропозиції, а ті розбіжності, що залишились неврегульованими, передати в цей же строк до суду, якщо на це є згода другої сторони.

Листом від 30.03.2010р. №08/3418 позивачем на адресу відповідача було направлено протокол узгодження розбіжностей до договору №107 від 15.02.2010р. Згідно з вказаним протоколом узгодження розбіжностей до договору №107 від 15.02.2010р. позивач погодився з викладенням пунктів 1.3, 3.2.7, 3.2.9, 8.9, 10.3, 11.5, 11.9, 12.3 договору №107 від 15.02.2010р. в редакції, запропонованій відповідачем.

Проте, за висновками суду, вказаний протокол узгодження розбіжностей до договору №107 від 15.02.2010р. відповідачем підписаний не був.

За таких обставин, позивач звернувся до господарського суду Донецької області з позовом про спонукання відповідача прийняти редакцію пунктів 1.1, 1.7, 3.1.4, 3.2.2, 3.2.6, 3.2.8, 4.2.1, п.п.а, б п.5.1, 5.2, 5.4, 5.6, 5.7, 7.1.1, 7.2.1, 7.2.2, 7.4, 7.5, 8.2, 8.3, 8.4, 8.6 та додатків №№1, 2 до договору №107 від 15.02.2010р. на постачання теплової енергії в редакції позивача.

Розглянувши матеріали справи, судом встановлено наступне:

Порядок укладання договорів визначений ст.ст.179-188 Господарського кодексу України.

В силу ч.3 ст.179 Господарського кодексу України укладання господарського договору є обов’язковим для сторін, якщо він заснований на державному замовленні, виконання якого є обов’язком для суб’єкта господарювання у випадках, передбачених законом, або існує пряма вказівка закону щодо обов’язковості укладення договору для певних категорій суб’єктів господарювання чи органів державної влади або органів місцевого самоврядування.

Згідно ст.187 Господарського кодексу України спори, що виникають при укладанні господарських договорів за державним замовленням, або договорів, укладення яких є обов’язковим на підставі закону та в інших випадках, встановлених законом, розглядаються судом.

Дослідивши наданий позивачем договір, суд дійшов до висновку, що спірний договір про постачання теплової енергії за своїм змістом та своєю правою природою є договором енергопостачання, який підпадає під правове регулювання норм ст.714 Цивільного кодексу України та ст.ст.275- 277 Господарського кодексу України.

Відповідно до ч.2 ст.275 Господарського кодексу України відпуск енергії без оформлення договору енергопостачання не допускається.

Виходячи зі змісту наданих відповідачем до матеріалів справи документів (реєстраційне посвідчення, свідоцтво про власність на майно від 18.07.1996р. №214), йому на праві власності належить вбудоване приміщення загальною площею 660,1 кв.м., що розташоване у жилому будинку за адресою: Донецька область, м.Горлівка, вул.Пушкінська, 25.

Зазначене приміщення є об’єктом, що підлягає забезпеченню тепловою енергією, згідно додатків №№1, 2 до спірного договору.

За поясненнями сторін, будинок, в якому знаходиться вказане приміщення відповідача, є багатоквартирним житловим будинком. При цьому, внутрішня система опалення цього житлового будинку є централізованою, теплопостачання здійснюється по централізованим мережам від зовнішньої мережі позивача та є єдиною із системою опалення приміщення, яке належать відповідачу.

Доказів на підключення приміщення відповідача до будь-яких інших джерел теплопостачання, ніж до централізованої системи, у тому числі, автономного, децентралізованого, змішаного, сторонами суду не надано.

Приписами ст.25 Закону України “Про теплопостачання” встановлено, що теплогенеруюча, теплотранспортна та теплопостачальна організації мають право укладати договори купівлі-продажу теплової енергії із споживачами.

Разом з цим, згідно ст.24 Закону України „Про теплопостачання”, основним обов’язком споживача теплової енергії – є своєчасне укладання договору з теплопостачальною організацією на постачання теплової енергії.

Згідно ст.19 Закону України “Про теплопостачання” споживач повинен щомісячно здійснювати оплату теплопостачальній організації за фактично отриману теплову енергію. Також, законом визначений обов’язок споживача сплачувати за отриману теплову енергію саме теплопостачальній організації.

Таким чином, за висновками суду, договір на постачання теплової енергії до вбудованого приміщення, що розташоване у жилому будинку за адресою: Донецька область, м.Горлівка, вул.Пушкінська, 25, є обов’язковим для сторін.

Згідно з наданим до матеріалів справи договором №107 від 15.02.2010р. позивачем пункт 1.1 цього договору викладений наступним чином: „По данному договору Поставщик берет на себя обязательства поставлять Потребителю тепловую энергию для теплоснабжения встроенных нежилых помещений согласно приложения №1, 2 с общей тепловой нагрузкой Q = 0,044 Гкал/ч общей площадью 660,10 кв.м., а Потребитель обязуется оплачивать полученную тепловую энергию по установленным тарифам в сроки, предусмотренные настоящим договором ”.

Відповідачем у протоколі розбіжностей до договору №107 від 15.02.2010р., відзиві на позовну заяву №309 від 07.05.2010р., запереченнях №330 від 25.06.2010р. пропонується замість слів: „общей площадью 660,10м” зазначити „376,9м”.

Таким чином, за висновками суду, під час укладання договору №107 від 15.02.2010р. між сторонами виникли розбіжності щодо визначення площі опалювального приміщення.

Згідно акту від 10.08.2010р., підписаного представниками відповідача та ДП „Радіопобутсервіс”, внаслідок обстеження належних відповідачу приміщень за адресою: м.Горлівка, вул.Пушкінська, 25, неопалювальна з жовтня 2009р. площа приміщень внаслідок часткового відключення опалювальних приладів становить 283,2 кв.м.

Одночасно, згідно акту від 10.08.2010р., складеного представниками позивача, в результаті обстеження приміщень відповідача, також встановлено часткове відключення опалювальних приладів у вказаних приміщеннях.

З урахуванням викладеного, за висновками суду, визначена позивачем у проекті договору №107 від 15.02.2010р. площа опалювального приміщення 660,10 кв.м. не відповідає дійсності, враховуючи зменшення останньої внаслідок самовільного відключення відповідачем опалювальних приладів.

При цьому, посилання позивача на неправомірність таких дій відповідача суд до уваги не приймає, враховуючи, що питання самовільного відключення відповідача від опалення не має значення для вирішення спору про врегулювання розбіжностей у договорі, у тому числі й щодо визначення фактичної площі опалювального приміщення.

За таких обставин, за висновками суду, викладення п.1.1 договору №107 від 15.02.2010р. в редакції позивача є неправомірним.

Позивачем також було запропоновано:

-          пункт 1.7 договору №107 від 15.02.2010р. викласти у наступній редакції: „В течении отопительного периода Поставщиком совместно с Потребителем и ответственным представителем коммунального предприятия, на содержании которого находятся жилой дом, в котором встроено нежилое помещение Потребителя, производится проверка качества предоставляемых услуг по теплоснабжению”;

-          пункт 3.2.2 договору №107 від 15.02.2010р. викласти у наступній редакції: „Оборудовать встроенное в жилое здание нежилое помещение отдельной от жилой части дома системой отопления со своим прибором учета теплопотребления, согласно ДБН В.2.2-15-2005 „Жилые здания. Основные положения”;

-          пункт 3.2.6 договору №107 від 15.02.2010р. викласти у наступній редакції: „Потребитель не имеет право самовольно, без согласия Поставщика и собственника дома производить переоборудование, реконструкцию, демонтаж и отключение систем теплопотребления встроенного помещения (замена и увеличение поверхности нагрева, установка нагревательных приборов на балконах, лоджиях, пристроенных тамбурах и др. помещениях, в которых установка нагревательных приборов не предусмотрена проектом). При переоборудовании, реконструкции, демонтаже или отключении внутренних систем теплопотребления, произведенных без участия представителя Поставщика, Потребитель производит оплату в полном объеме согласно разделу 5 настоящего договора, до момента подписания обеими сторонами соответствующего акта”;

-          пункт 3.2.8 договору №107 від 15.02.2010р. викласти у наступній редакції: „Ежегодно в межотопительный период подготавливать занимаемое помещение и выполнять работы по подготовке к новому отопительному сезону: производить работы по утеплению дверних и оконных проемов, согласно СНиП; производить ремонт или замену нагревательных приборов и стояков отопления, вышедших из строя в процессе эксплуатации; ликвидировать все врезки открытого разбора теплоносителя; заполнять системы теплоснабжения после промывки. Выполнение указанных работ оформлять и сдавать по акту Поставщику не позднее 25 сентября ежегодно. При невыполнении требований настоящего пункта Поставщик не несет ответственность за несоответствие параметров теплоносителя в тепловом узле и температуры внутри помещений Потребителя санитарным нормам”;

-          пункт 4.2.1 договору №107 від 15.02.2010р. викласти у наступній редакції: „Обеспечивать поставку тепловой энергии Потребителю до границы раздела тепловых сетей между Поставщиком и коммунальным предприятием, на содержании которого находится жилой дом, в который встроено нежилое помещение Потребителя”;

-          пункт 5.1 договору №107 від 15.02.2010р. викласти наступним чином: „Потребитель оплачивает отпущенную тепловую энергию: а) с 15.10.2009г. - за отопление общей площади 660,10 кв.м., при тарифе 19,39 грн. за 1 кв.м. в месяц, сумма оплаты в месяц 12799,34 грн., кроме того НДС 20% в сумме 2559,87 грн. Итого 15359,21 грн. Сумма оплаты в месяц: отопительного периода 15359,21 грн.; б) согласно решению исполнительного комитета Горловского городского Совета от 07.10.2009г. №1213 «О тарифах на услуги теплоснабжения и горячего водоснабжения для потребителей города (кроме населения)» с 07.11.2009г. введены новые тарифы на услуги теплоснабжения - за отопление общей площади 660,10 кв.м., при тарифе 20,02 грн. за 1 кв.м. в месяц, сумма оплаты в месяц 13215,20 грн., кроме того НДС 20% в сумме 2643,04 грн. Итого 15858,24 грн. Сумма оплаты в месяц: отопительного периода 15858,24 грн”;

-          пункт 5.2 договору №107 від 15.02.2010р. викласти в наступній редакції: „В случае изменения тарифов (системы оплаты) Областной государственной администрацией или уполномоченным ею органом местного самоуправления, стороны автоматически вводят изменения в расчеты за услуги теплоснабжения со времени введения изменений в действие”;

-          пункт 5.4 договору №107 від 15.02.2010р. викласти у наступній редакції: „Оплату за тепловую энергию Потребитель производит до начала расчетного месяца, согласно платежному требованию-поручению, выставленному Поставщиком”;

-          пункт 5.6 договору №107 від 15.02.2010р. викласти у наступній редакції: „В платежных поручениях Потребитель должен обязательно указывать номер договора, дату его подписания и назначение платежа. При наличии у Потребителя задолженности по этому договору Поставщик засчитывает средства, которые поступили от Потребителя, как погашение задолженности за тепловую энергию, потребленную в прошлые периоды независимо от указанного в платежном поручении назначения платежа”;

-          пункт 5.7 договору №107 від 15.02.2010р. викласти у наступній редакції: „Средства, которые поступили по этому договору, засчитываются как предоплата при условии отсутствия задолженности за употребленную тепловую энергию”;

-          пункт 7.1.1 договору №107 від 15.02.2010р. викласти у наступній редакції: „При аварийной ситуации на объектах Поставщика или Потребителя”;

-          пункт 7.2.1 договору №107 від 15.02.2010р. викласти у наступній редакції: „Неоплаты тепловой энергии в сроки и объемах, установленных настоящим договором”;

-          пункт 7.2.2 договору №107 від 15.02.2010р. викласти у наступній редакції: „Подключения Потребителем теплового оборудования без разрешения Поставщика”;

-          пункт 7.4 договору №107 від 15.02.2010р. запропоновано викласти у наступній редакції: „Поставщик возобновляет поставку тепла только после устранения причин, вызвавших эту остановку, и при условии возмещения Потребителем всех причиненных этим убытков, в том числе связанных с выполнением работ по остановке и возобновлению теплоснабжения. Время возобновления теплоснабжения Потребителя определяется Поставщиком с учетом приоритетности своих текущих работ, но не более 5 дней с момента устранения нарушения”;

-          пункт 7.5 договору №107 від 15.02.2010р. викласти у наступній редакції: „На Потребителя (в лице его руководства) возлагается ответственность за последствия, связанные с частичным или полным прекращением поставки тепловой энергии, вызванные ненадлежащим техническим сосотянием, обслуживанием и эксплуатацией системы теплопотребления, которая находится в границах его эксплуатационной ответственности”;

-          пункт 8.2 договору №107 від 15.02.2010р. викласти у наступній редакції: „Поставщик не несет материальную ответственность перед Потребителем за снижение параметров теплоносителя или недопоставку тепловой энергии, которые вызваны стихийными бедствиями, повреждениями систем теплоснабжения не по вине Поставщика, недопоставками топливно-энергетических ресурсов и воды или отклонения их параметров от нормативных, неготовности объектов Потребителя к отопительному периоду”;

-          пункт 8.3 договору №107 від 15.02.2010р. викласти у наступній редакції: „За весь период несвоевременной оплаты тепловой энергии Потребителю начисляется пеня в размере 1% от суммы просроченного платежа за каждый день просрочки, но не более 100% общей суммы долга”;

-          пункт 8.4 договору №107 від 15.02.2010р. викласти у наступній редакції: „При просрочке оплаты тепловой энергии Потребитель по требованию Поставщика обязан уплатить сумму долга с учетом установленного индекса инфляции за все время просрочки, а также три процента годовых от просроченной суммы”;

-          пункт 8.6 договору №107 від 15.02.2010р. викласти у наступній редакції: „За самовольное, без согласования с Поставщиком переоборудование систем теплоснабжения жилых домов, зданий (замена на другие виды, увеличения площади нагрева отопительных приборов систем теплоснабжения, установка их в помещениях, в которых не предусмотрено отопление) – пятикратную стоимость теплоносителя по расчету Поставщика”;

-          додатки №№1, 2 до договору №107 від 15.02.2010р. викласти в редакції позивача.

Проте, враховуючи невірне визначення позивачем площі опалювального приміщення відповідача, відносно якого має бути укладений договір №107 від 15.02.2010р., викладення інших пунктів договору в редакції, запропонованій позивачем, також є неправомірним.

За таких обставин, позовні вимоги про зобов’язання відповідача прийняти редакцію пунктів 1.1, 1.7, 3.1.4, 3.2.2, 3.2.6, 3.2.8, 4.2.1, п.п.а,б п.5.1, 5.2, 5.4, 5.6, 5.7, 7.1.1, 7.2.1, 7.2.2, 7.4, 7.5, 8.2, 8.3, 8.4, 8.6 та додатків №№1, 2 до договору №107 від 15.02.2010р. на постачання теплової енергії в редакції позивача підлягають залишенню без задоволення.

Судові витрати підлягають віднесенню на позивача повністю.

Клопотання від 18.06.2010р. №328 Колективного підприємства Горлівський завод „Побутрадіотехніка”, м.Горлівка про зупинення провадження по справі до отримання висновку Антимонопольного комітету України судом залишено без задоволення, враховуючи, що ст.79 Господарського процесуального кодексу України не передбачено такої підстави для зупинення провадження по справі.

Клопотання від 12.08.2010р. №344 Колективного підприємства Горлівський завод „Побутрадіотехніка”, м.Горлівка про залишення позову без розгляду згідно п.5 ст.81 Господарського процесуального кодексу України судом також залишено без задоволення, виходячи з того, що ненадання позивачем витребуваних судом документів не позбавляє суд права вирішити спір між сторонами за наявними у справі матеріалами.

На підставі викладеного, керуючись ст.ст.43, 49, 82-85 Господарського процесуального кодексу України, господарський суд,

ВИРІШИВ:

Відмовити повністю в задоволенні позовних вимог Закритого акціонерного товариства „Горлівськтепломережа”, м.Горлівка до Колективного підприємства Горлівський завод „Побутрадіотехніка”, м.Горлівка про зобов’язання Колективне підприємство Горлівський завод „Побутрадіотехніка”, м.Горлівка прийняти редакцію пунктів 1.1, 1.7, 3.1.4, 3.2.2, 3.2.6, 3.2.8, 4.2.1, п.п.а,б п.5.1, 5.2, 5.4, 5.6, 5.7, 7.1.1, 7.2.1, 7.2.2, 7.4, 7.5, 8.2, 8.3, 8.4, 8.6 та додатків №№1, 2 до договору №107 від 15.02.2010р. на постачання теплової енергії в редакції Закритого акціонерного товариства „Горлівськтепломережа”, м.Горлівка.

В судовому засіданні 21.10.2010р. оголошено вступну та резолютивну частини рішення.

Повний текст рішення підписано 22.10.2010р.

          

Головуючий суддя                               

Суддя Лейба М.О.

Суддя Курило Г.Є.

Часті запитання

Який тип судового документу № 11795133 ?

Документ № 11795133 це Рішення

Яка дата ухвалення судового документу № 11795133 ?

Дата ухвалення - 21.10.2010

Яка форма судочинства по судовому документу № 11795133 ?

Форма судочинства - Господарське

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 11795133 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Відомості про судове рішення № 11795133, Господарський суд Донецької області

Судове рішення № 11795133, Господарський суд Донецької області було прийнято 21.10.2010. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Рішення. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити необхідні відомості.

Судове рішення № 11795133 відноситься до справи № 14/99пд

Це рішення відноситься до справи № 14/99пд. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша платформа дозволяє пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість докладного налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку інформації. Це дозволяє результативно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 11795131
Наступний документ : 11795135