Єдиний державний реєстр судових рішень
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ВІННИЦЬКОЇ ОБЛАСТІ
вул. Пирогова, 29, м. Вінниця, 21018, тел./факс (0432)55-80-00, (0432)55-80-06 E-mail: inbox@vn.arbitr.gov.ua
_______________
УХВАЛА
"29" серпня 2023 р. Cправа № 902/1329/22
Господарський суд Вінницької області у складі судді Матвійчука Василя Васильовича, без виклику учасників, розглянувши матеріали справи
за позовом: Фізичної особи - підприємця Бевза Андрія Борисовича ( АДРЕСА_1 )
до: Sesezerler Yag Yem ve Un San. LTD.STI. (Район Хаджі Хасан, Площа Республіки п 15 Бабаескі/Киркларелі Туреччина)
про стягнення 16 000,49 доларів США
В С Т А Н О В И В :
На розгляд Господарського суду Вінницької області надійшла позовна заява Фізичної особи - підприємця Бевза Андрія Борисовича з вимогами до Sesezerler Yag Yem ve Un San. LTD.STI. про стягнення коштів в сумі 15 840 доларів США та пені в розмірі 160,49 доларів США.
Позовні вимоги обґрунтовані неналежним виконанням відповідачем взятих на себе зобов`язань за Договором купівлі-продажу зерен кукурудзи № 20/06-22 від 20.06.2022, в частині проведення розрахунків за отриманий товар.
Суд, ухвалою від 26.12.2022 за вказаним позовом відкрив провадження у справі № 902/1329/22, та, серед іншого, постановив: розгляд справи здійснювати за правилами загального позовного провадження; підготовче засідання у справі призначити на 25.05.2023; зобов`язати позивача у строк до 24.01.2023 надати до суду належним чином нотаріально завірені копії перекладу на турецьку мову ухвали Господарського суду Вінницької області від 26.12.2022, судового доручення про вручення документів та позовної заяви у трьох примірниках для направлення відповідачу - Sesezerler Yag Yem ve Un San. LTD.STI. в порядку встановленому Угодою між Україною та Турецькою Республікою про правову допомогу та співробітництво в цивільних справах, укладеною в м. Анкара 23 листопада 2000 року; направити судове доручення про вручення судових документів до Міністерства юстиції України для звернення до Центрального органу з боку Республіки Туреччина Міністерства юстиції Республіки Туреччини; зупинити провадження у справі № 902/1329/22.
За клопотанням представника позивача, суд, ухвалою від 24.01.2023, продовжив позивачу процесуальний строк на виконання п. 4 резолютивної ухвали суду від 26.12.2022.
31.01.2023, на виконання ухвали суду від 26.12.2022, від позивача надійшли нотаріально завірені копії перекладу на турецьку мову ухвали Господарського суду Вінницької області від 26.12.2022, судового доручення про вручення документів та позовної заяви з доданими до неї документами, у визначених судом кількості примірників.
На виконання вимог п. 2. 5 "Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень", затвердженої Наказом Міністерства юстиції України № 1092/5/54 від 27.06.2008 та ст. 8 Угоди між Україною та Турецькою Республікою про правову допомогу та співробітництво в цивільних справах від 23.11.2000 року, яка ратифікована Україною 05.07.2001 року, супровідним листом № 902/1329/22/202/23 від 03.02.2023 на адресу Міністерства юстиції України направлено судове доручення № 902/1329/22/1867/22 від 26.12.2022 про вручення документів з додатками.
У визначену судом дату підготовчого судового засідання, суд, ухвалою від 25.03.2023 поновив провадження у справі.
За наслідками судового засідання 25.03.2023, суд, серед іншого, постановив: відкласти підготовче засідання на 10.10.2023; зобов`язати позивача у строк до 26.06.2023 надати до суду належним чином нотаріально завірені копії перекладу на турецьку мову ухвали Господарського суду Вінницької області від 25.05.2023, судового доручення про вручення документів та позовної заяви у трьох примірниках для направлення відповідачу - Sesezerler Yag Yem ve Un San. LTD.STI. в порядку встановленому Угодою між Україною та Турецькою Республікою про правову допомогу та співробітництво в цивільних справах, укладеною в м. Анкара 23 листопада 2000 року; направити судове доручення про вручення судових документів до Міністерства юстиції України для звернення до Центрального органу з боку Республіки Туреччина Міністерства юстиції Республіки Туреччини; зупинити провадження у справі № 902/1329/22.
31.05.2023 на адресу суду надійшов супровідний лист № 62953/74304-30-23/12.1.2 від 19.05.2023 Міністерства юстиції України, яким повернуто без вручення судове доручення № 902/1329/22/1867/22 від 26.12.2022.
З метою з`ясування причин невиконання судового доручення, суд, ухвалою від 02.06.2023 поновив провадження у справі призначивши судове засідання на 13.06.2023, та зупинив провадження у справі до дати судового засідання.
У визначену судом дату 13.06.2023 провадження у справі поновлено, зобов`язано позивача у строк до 29.06.2023 надати до суду належним чином нотаріально завірену копію перекладу на українську мову листа від 24.04.2023, зупинено провадження у справі до 10.10.2023, про що постановлено відповідну ухвалу.
26.06.2023 до суду, на виконання вимог суду, наведених в ухвалах від 25.03.2023 та від 13.06.2023, від позивача надійшла заява №б/н від 26.06.2023 з нотаріально завіреними копіями перекладу на турецьку мову ухвали Господарського суду Вінницької області від 25.05.2023, судового доручення про вручення документів у визначених судом кількості примірників та листа від 24.04.2023.
Суд, ухвалою від 27.06.2023, серед іншого, поновив провадження у справі №902/1329/22, зобов`язав позивача у строк до 25.07.2023 подати суду належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на турецьку мову по три примірника кожного: ухвали Господарського суду Вінницької області від 27.06.2023, судового доручення про вручення документів. Поряд з цим, в зазначеній ухвалі суд дійшов висновку про повідомлення відповідача про розгляд справи відповідно до положень Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965, яка ратифікована Україною 19.10.2000.
14.07.2023, на виконання ухвали суду від 27.06.2023, від позивача надійшла заява №б/н від 14.07.2023 з нотаріально завіреними копіями перекладу на турецьку мову ухвали Господарського суду Вінницької області від 27.06.2023 та судового доручення про вручення документів у визначених судом кількості примірників.
На виконання вимог п. 2. 5 "Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень", затвердженої Наказом Міністерства юстиції України № 1092/5/54 від 27.06.2008, супровідним листом № 902/1329/22/991/23 від 19.07.2022 на адресу Міністерства юстиції України направлено судове доручення про вручення документів з додатками.
07.08.2023 на адресу суду надійшов лист Міністерства юстиції України № 99109/114963-22-23/12.3.1 від 27.07.2023 з пакетом документів направлених супровідним листом № 902/1329/22/991/23 від 19.07.2022 з повідомленням про надсилання доручення безпосередньо до Центрального органу запитуваної держави.
Отже вбачається, що відповідач належним чином не повідомлений про розгляд даної справи в суді і не отримав позовної заяви, доданих до неї документів, та процесуальних документів суду у справі. Поміж з тим, суд зауважує на відсутності в матеріалах справи нотаріально засвідченого перекладу на турецьку мову позовної заяви Фізичної особи - підприємця Бевза Андрія Борисовича та доданих до неї документів.
З огляду на наведене, суд дійшов наступних висновків.
При здійсненні правосуддя суд має виходити з необхідності дотримання основних засад господарського судочинства, зазначених в статтях 2, 4 Господарського процесуального кодексу України (далі - ГПК України) стосовно забезпечення права сторін на розгляд справ у господарському суді після їх звернення до нього у встановленому порядку, гарантованому чинним законодавством та всебічно забезпечити дотримання справедливого, неупередженого та своєчасного вирішення судом спорів з метою ефективного захисту порушених, невизнаних або оспорюваних прав і законних інтересів фізичних та юридичних осіб, держави.
Згідно частини 6 статті 4 ГПК України жодна особа не може бути позбавлена права на участь у розгляді своєї справи у визначеному законом порядку.
При цьому суд зважає, що відповідач по справі є нерезидентом, який не має свого представництва на території України.
За змістом статті 365 ГПК України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов`язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до ст. 19 Закону "Про міжнародні договори" чинні міжнародні договори України, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України, є частиною національного законодавства і застосовуються у порядку, передбаченому для норм національного законодавства. Якщо міжнародним договором України, який набрав чинності в установленому порядку, встановлено інші правила, ніж ті, що передбачені у відповідному акті законодавства України, то застосовуються правила міжнародного договору.
На міжнародному рівні питання вручення документів за кордоном регулюють такі міжнародні договори, сторонами яких є Україна та Турецька Республіка:
- Угода про правову допомогу та співробітництво в цивільних справах, ратифікована відповідно до Закону України "Про ратифікацію Угоди між Україною та Турецькою Республікою про правову допомогу та співробітництво в цивільних справах" від 05.07.2001 №2605-III (надалі Угода);
- Конвенція про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року (приєднання України на підставі Закону від 19.10.2000 №2052-III; дата набуття чинності для України 01.12.2001).
Господарський суд зазначає, що у разі, якщо у відносинах України з іноземною державою діють одночасно і двосторонній, і багатосторонній міжнародні договори (один чи декілька) і в жодному з них не встановлено пріоритету застосування одного з них щодо одних і тих самих питань, під час вручення документів суд може керуватися процедурою вручення, передбаченою у будь-якому з цих договорів.
Наведеної правової позиції дотримується Верховний Суд у постанові від 29.04.2022 у справі № 905/830/21.
Як встановлено судом, вищевказана Угода між Україною та Турецькою Республікою не виключає застосування Конвенції.
Згідно з ст. 1 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965, яка ратифікована Україною 19.10.2000, ця Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном. Ця Конвенція не застосовується, якщо адреса особи, якій необхідно вручити документ, невідома.
Відповідно до ст. 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Відповідно до п. 8 Роз`яснення Президії Вищого господарського суду України від 04-5/608 від 31.05.2002 витрати, пов`язані з перекладом відповідних документів, а також з оплатою за вручення їх за кордоном згідно з Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах під час судового розгляду має нести заінтересована сторона.
При цьому статтею 10 Конвенції передбачено, що якщо запитувана Держава не заперечує, то ця Конвенція не обмежує: a) можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном, b) можливості для судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуючої Держави здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави, c) можливості для будь-якої заінтересованої в судовому процесі особи здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави.
Беручи до уваги вимоги статті 10 Конвенції, господарський суд не обмежений у виборі способу передачі судових документів, що підлягають врученню за кордоном, з переліку способів, визначених Конвенцією (у тому числі не обмежений у можливості надсилати судові документи третім особам - нерезидентам у порядку, визначеному у пункті "а" статті 10 Конвенції, а саме надсилати судові документи безпосередньо поштою на адресу сторони). Проте, враховуючи значну вартість вручення за кордоном нотаріально засвідчених перекладів турецькою мовою документів та обмежене фінансування суду на вказані витрати, для належного повідомлення відповідача про підготовче судове засідання, суд покладає обов`язок повідомити відповідача на Фізичну особу - підприємця Бевза Андрія Борисовича шляхом направлення одного примірника нотаріально засвідченого перекладу англійською мовою позовної заяви та доданих до неї документів, ухвал Господарського суду Вінницької області від 26.12.2022, 25.05.2023 та 27.06.2023 у даній справі.
Згідно пункту 4 частини 1 статті 228 ГПК України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
З огляду на те, що обставини, які зумовили зупинення провадження у справі 902/1329/22 не відпали, провадження у справі підлягає зупиненню до дня судового засідання.
Враховуючи викладене та керуючись ст.ст. 177, 183, 228, 230, 234, 365, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд, -
У Х В А Л И В :
1. Провадження у справі № 902/1329/22 поновити.
2. Зобов`язати Фізичну особу - підприємця Бевза Андрія Борисовича невідкладно надати до суду належним чином нотаріально завірені копії перекладу на турецьку мову позовної заяви та доданих до неї документів.
3. Зобов`язати Фізичну особу - підприємця Бевза Андрія Борисовича невідкладно направити на адресу відповідача - Sesezerler Yag Yem ve Un San. LTD.STI. (Район Хаджі Хасан, Площа Республіки п 15 Бабаескі/Киркларелі Туреччина) один примірник нотаріально засвідченого перекладу турецькою мовою позовної заяви та доданих до неї документів, ухвал Господарського суду Вінницької області від 26.12.2022, 25.05.2023 та 27.06.2023.
4. Зобов`язати Фізичну особу - підприємця Бевза Андрія Борисовича не пізніше 05.10.2023 надати до суду докази отримання відповідачем - Sesezerler Yag Yem ve Un San. LTD.STI. (Район Хаджі Хасан, Площа Республіки п 15 Бабаескі/Киркларелі Туреччина) примірника нотаріально засвідченого перекладу турецькою мовою позовної заяви та доданих до неї документів, ухвал Господарського суду Вінницької області від 26.12.2022, 25.05.2023 та 27.06.2023.
5. Зупинити провадження у справі № 902/1329/22 до 10.10.2023.
6. Примірник ухвали надіслати позивачу рекомендованим листом з повідомленням про вручення поштового відправлення, та на відому суду адресу електронної пошти: представника позивача - ІНФОРМАЦІЯ_1
7. Повідомити сторони, що інформацію по справі, що розглядається можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: ://vn.arbitr.gov.ua/sud5003/.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та може бути оскаржена в частині зупинення провадження у справі в порядку, встановленому статтею 256 Господарського процесуального кодексу України.
Ухвала підписана 29.08.2023.
Суддя Василь МАТВІЙЧУК
віддрук. прим.:
1 - до справи
2 - позивачу (АДРЕСА_1)
Судове рішення № 113086482, Господарський суд Вінницької області було прийнято 29.08.2023. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити важливі відомості.
Це рішення відноситься до справи № 902/1329/22. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа:
Наша платформа дозволяє пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість докладного налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку відомостей. Це дозволяє результативно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.