Єдиний державний реєстр судових рішень Справа № 461/327/19
Провадження № 1-кп/461/57/21
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
03.10.2022 року Галицький районний суд м. Львова в складі: головуючої судді ОСОБА_1 , секретар судового засідання ОСОБА_2 , розглянувши заяву перекладача ОСОБА_3 про оплату послуг з перекладу під час розгляду кримінального провадження /внесене до Єдиного реєстру досудових розслідувань за 12018140050004688 від 21.10.2018 року/ відносно ОСОБА_4 -оґли, ОСОБА_5 -оґли, які обвинувачуються у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.146, ч.2 ст.355 КК України, -
В С Т А Н О В И В:
в провадженні Галицького районного суду м. Львова пребувало кримінальне провадження про обвинувачення ОСОБА_4 , ОСОБА_5 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.146, ч.2 ст.355 КК України.
Суд, у відповідності до вимог ст.ст. 125-126 КПК України, має право визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути компенсовані перекладачу.
Перекладач ОСОБА_3 заявив клопотання про компенсацію (відшкодування) витрат та виплати винагороди, оскільки брав участь у судових засіданнях та надавав послуги з усного та письмового перекладу.
Відповідно до п. 6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою від 01.07.1996 року Кабінету Міністрів України № 710, з наступними змінами та доповненнями, розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 % прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року; надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.
Законом України «Про державний бюджет на 2021 рік» встановлено прожитковий мінімум для працездатних осіб з 01.01.2021 року в розмірі 2270 грн.
15% від 2270 грн. складає 340,50 грн., із застосуванням регіонального коефіцієнту 1,2 408,6 грн.
10% від 2270 грн складає 227 грн, із застосуванням регіонального коефіцієнту 1,2 - 272,4 грн.
Так, перекладач ОСОБА_3 здійснював послуги з усного перекладу з української мови на азербайджанську та брав участь у судових засіданнях: 17.08.2021 р. 1 год., 26.08.2021 р. 2 год., 02.11.2021 р. 1 год., 30.11.2021 р. 1 год., 03.12.2021 р. 1 год., 10.12.2021 р. 1 год., ціна за одну годину становить - 408 грн 60 коп, отже перекладач має право на відшкодування за сім годин робочого часу, що становить 2860,2 грн.
Крім того, перекладач ОСОБА_3 надав послуги з письмового перекладу вироку суду від 13.12.2021 р.
Як вбачається з вироку суду від 13.12.2021 р. у даній справі, такий містить 67026 знаків з пробілами, ціна за 1860 друкованих знаків разом із пробілами 272,40 грн, отже перекладач має право на відшкодування 9816,06 грн.
Отже, сума, яка підлягає відшкодуванню перекладачу ОСОБА_3 за наданні послуги з усного та письмового перекладу у Галицькому районному суді м. Львова у кримінальному провадженні /внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за 12018140050004688 від 21.10.2018 року/ відносно ОСОБА_4 -оґли, ОСОБА_5 -оґли, які обвинувачуються у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.146, ч.2 ст.355 КК України, становить 12676,26 грн.
На підставі викладеного, керуючись ст. 125, 126 КПК України, п. 6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою від 01.07.1996 року Кабінету Міністрів України № 710, суд, -
У Х В А Л И В :
зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Львівській області здійснити оплату судових витрат за послуги перекладача ОСОБА_3 , наданих під час судового розгляду Галицьким районним судом міста Львова кримінального провадження внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за 12018140050004688 від 21.10.2018 року/ відносно ОСОБА_4 -оґли, ОСОБА_5 -оґли, які обвинувачуються у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.146, ч.2 ст.355 КК України, та виплатити ОСОБА_3 за наданні послуги з усного та письмового перекладу у розмірі 12676,26 (дванадцять тисяч шістсот сімдесят шість) гривень 26 коп.
Реквізити для перерахування оплати за послуги перекладу:
Одержувач: RASULOV M.
Рахунок: 26201749679602
IBAN: НОМЕР_1
Банк одержувача: АТ КБ «Приватбанк», Київ, Україна
РНОКПП одержувача: 2213625972
Призначення платежу: поповнення рахунку Rasulov Mirfattah
Витрати на оплату послуг перекладача покласти на Головне управління Державної казначейської служби України у Львівській області.
Копію ухвали направити для виконання до Територіального управління Державної судової адміністрації України в Львівській області та ОСОБА_3 - для відома.
Ухвала остаточна, оскарженню в апеляційному порядку не підлягає.
Суддя ОСОБА_1
Судове рішення № 106604425, Галицький районний суд м. Львова було прийнято 03.10.2022. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити важливі дані.
Це рішення відноситься до справи № 461/327/19. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: