Єдиний державний реєстр судових рішень
Справа № 947/29099/21
Провадження № 1-кп/947/107/22
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
22.02.2022 року Київський районний суд м. Одеси, в складі:
Головуючого - судді Войтова Г.В.,
за участю секретаряГренадьорової К.В.,
прокурора Домбровського В.П.
захисників Лічмана В.Л.,Ковальської С.,
представника потерпілого Шимбарьова О.В.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні узалі суду вм. Одесіобвинувальний акт у кримінальному провадженні, внесеного доЄдиного реєстру досудових розслідувань за №12021162480000484 від 24.03.2021 року, за обвинуваченням ОСОБА_1 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст.27, ч.3 ст.28,ч.3 ст.146, ч.3 ст.27, ч.3 ст.28, ч.4 ст.189 КК України, ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.27, ч.3 ст.28, ч.3 ст.146. ч.2 ст.27,ч.3 ст. 28, ч.4 ст.189 КК України, ОСОБА_4 , ОСОБА_5 , у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.5 ст.27, ч.3 ст.28, ч.3 ст.146,ч.5 ст.27, ч.3 ст.28, ч.4 ст. 189 КК України, ОСОБА_6 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.5 ст.27, ч.4 ст. 189 КК України,
ВСТАНОВИВ:
В провадженні Київського районного суду м. Одеси знаходиться обвинувальний акт за обвинуваченням ОСОБА_1 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст.27, ч.3 ст.28,ч.3 ст.146, ч.3 ст.27, ч.3 ст.28, ч.4 ст.189 КК України, ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.27, ч.3 ст.28, ч.3 ст.146. ч.2 ст.27,ч.3 ст. 28, ч.4 ст.189 КК України, ОСОБА_4 , ОСОБА_5 , у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.5 ст.27, ч.3 ст.28, ч.3 ст.146,ч.5 ст.27, ч.3 ст.28, ч.4 ст. 189 КК України, ОСОБА_6 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.5 ст.27, ч.4 ст. 189 КК України.
З матеріалів справи вбачається, що обвинувачені ОСОБА_1 , ОСОБА_3 , ОСОБА_2 , ОСОБА_6 не володіють державною мовою України, на якій здійснюється судовий розгляд.
Так,згідно ч. 1 ст.29 КПК Україникримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Відповідно до ч. 3ст. 29 КПК України, суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати покази, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Відповідно до ст. 68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Згідно пункту 18 частини 3 ст.42 КПК України передбачено, що обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною мовою або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Таким чином, вважаю, що для повного та об`єктивного розгляду кримінального провадження, необхідно залучити до участі у кримінальному провадженні перекладача з української на айзербаджанську мову.
Відповідно до ч. 2ст. 122 КПК України, витрати, пов`язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показів обвинуваченого здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
На підставі викладеного, суд приходить до висновку про необхідність залучення у справі перекладача ТОВ «Колегіясудових перекладачів» для здійснення перекладу з української мови на айзербаджанську мову обвинуваченим ОСОБА_1 , ОСОБА_3 , ОСОБА_2 , ОСОБА_6 .
Керуючись п. 2-9 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи по адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів №710 від 01.07.1996 року, -
ПОСТАНОВИВ:
Залучити перекладача з ТОВ «Колегіясудових перекладачів» розташованого за адресою: АДРЕСА_1 , для здійснення перекладу з української мови на айзербаджанську мову під час судового розгляду обвинуваченим ОСОБА_1 , ОСОБА_3 , ОСОБА_2 , ОСОБА_6 .
Забезпечити явку перекладача у судове засідання, яке відбудеться о 14:00 годині 11.03.2022 року в приміщенні Київського районного суду м. Одеси, за адресою: м. Одеса, вул. Варненська 3 Б.
Встановити за погодженням з ТУ ДСА в Одеській області, на підставі наданого ТОВ «Колегія судових перекладачів» розрахунку, тривалість перебування перекладача у судовому засіданні протягом 1 (однієї) години з розміром винагороди за виконану роботу в сумі 800 гривень.
Покласти витрати за надання послуг перекладача на ГУ ДКСУ в Одеській області.
Копію ухвали направити до ТОВ «Колегія судових перекладачів» та до Територіального управління Державної судової адміністрації в Одеській області для відома та виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя Войтов Г. В.
Судове рішення № 103512800, Київський районний суд м. Одеси було прийнято 22.02.2022. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити необхідні дані.
Це рішення відноситься до справи № 947/29099/21. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: