
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ДОНЕЦЬКОЇ ОБЛАСТІ
61022, м. Харків, пр. Науки, 5, тел.:(057) 702-07-99, факс: (057) 702-08-52,
гаряча лінія: (096) 068-16-02, E-mail: inbox@dn.arbitr.gov.ua,
код ЄДРПОУ: 03499901, UA368999980313151206083020649
_________________
У Х В А Л А
01.02.2022р. Справа № 905/1977/21 (905/2089/21)
Господарський суд Донецької області у складі судді Величко Н.В.,
при секретарі судового засідання (помічнику судді за дорученням судді) Хохулі М.С.,
розглянувши у відкритому підготовчому судовому засіданні матеріали
за позовом: Товариства з обмеженою відповідальністю виробнича комерційна фірма "Електропромремонт" (код ЄДРПОУ 25021316; адреса: 49038, м. Дніпро, вул. Академіка Белелюбського, б.14)
до відповідача: Товариства з обмеженою відповідальністю "ДТЕК Добропіллявугілля" (код ЄДРПОУ 36167721; адреса: 85004, Донецька область, м.Добропілля, вул.Франка Івана, буд.19, кім. 103)
про стягнення 230.079,02 грн.,-
в межах справи № 905/1977/21
про банкрутство Товариства з обмеженою відповідальністю "ДТЕК Добропіллявугілля"
розпорядник майна боржника - арбітражний керуючий Курбанов Назім Вахід-Огли, -
представники не з`явились, -
ВСТАНОВИВ:
У провадженні Господарського суду Донецької області на стадії підготовчого провадження перебуває справа №905/1977/21 (905/2089/21) за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю виробнича комерційна фірма "Електропромремонт" до Товариства з обмеженою відповідальністю "ДТЕК Добропіллявугілля" про стягнення 230.079,02 грн.
Ухвалою суду від 12.01.2022, між іншим, призначено підготовче засідання на 01.02.2022; встановлено сторонам строк для подачі суду у письмовій формі всіх клопотань, заяв, у тому числі по суті, пояснень та документів (доказів) - до 27.01.2022; визнано явку уповноважених представників сторін у судове засідання не обов`язковою.
27.01.2022 від Товариства з обмеженою відповідальністю "ДТЕК Добропіллявугілля" на електронну пошту суду надійшла заява б/н від 26.01.2022 про залишення позовної заяви ТОВ ВКФ "Електропромремонт" без руху (вх.№1698/22).
В обгрунутвання вказаної заяви, відповідач посилається на те, що докази якими позивач обґрунтовує свої вимоги не відповідають положенням ч. 1 ст. 10 ГПК України та ч. 1 ст. 12 Закону України "Про судоустрій і статус суддів", оскільки складені іноземною (російською) мовою і подані суду та відповідачу без офіційного перекладу на українську мову, що, на думку відповідача, є підставою для залишення судом такої позовної заяви без руху на підставі ч. 11 ст. 176 ГПК України. Просить зобов`язати ТОВ ВКФ "Електропромремонт" надати суду та відповідачу: прошитий та засвідчений нотаріально офіційний переклад на українську мову договору підряду №9130-ДУ-УМТС-У від 25 вересня 2020 року з копією технічного завдання до нього (складені на іноземній мові).
У судове засідання 01.02.2022 сторони своїх представників не направили, про судове засідання повідомлені у встановленому ст.120 ГПК України порядку.
Розглянувши подану відповідачем заяву, суд виходить з наступного.
Зі змісту позовної заяви вбачається, що свої вимоги ТОВ ВКФ "Електропромремонт" обґрунтовує порушенням відповідачем зобов`язань за договором підряду №9130-ДУ-УМТС від 25.09.2020.
Пунктом 5 ч.3 ст.162 ГПК України, передбачено, що позовна заява повинна містити виклад обставин, якими позивач обґрунтовує свої вимоги; зазначення доказів, що підтверджують вказані обставини; правові підстави позову.
Згідно ч.2 ст.164 ГПК України позивач зобов`язаний додати до позовної заяви всі наявні в нього докази, що підтверджують обставини, на яких ґрунтуються позовні вимоги (якщо подаються письмові чи електронні докази позивач може додати до позовної заяви копії відповідних доказів).
Як вбачається з матеріалів, поданих на розгляд суду, позивачем до позовної заяви долучено копії договору підряду №9130-ДУ-УМТС-У від 25 вересня 2020 року із копією технічного завдання (додаток 1 до договору) на російській мові без офіційного перекладу на українську мову, посвідченого нотаріусом.
Статтею 10 Конституції України встановлено, що державною мовою в Україні є українська мова.
Приписами ч. 1, ч. 2 ст. 12 Закону України "Про судоустрій та статус суддів", ст. 10 ГПК України передбачено, що судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою. Суди забезпечують рівність прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право учасникам судового процесу на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють. Учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача в порядку, встановленому цим Кодексом.
Частиною 1 ст. 1 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної", що набрав чинності 16.07.2019, встановлено, що єдиною державною (офіційною) мовою в Україні є українська мова.
Згідно з ч. 2, ч. 3 ст. 1 Закону України “Про забезпечення функціонування української мови як державної", статус української мови як єдиної державної мови зумовлений державотворчим самовизначенням української нації. Державний статус української мови є невіддільним елементом конституційного ладу України як унітарної держави.
Відповідно до ч. 4, 5 ст.1 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної", статус української мови як єдиної державної мови в Україні визначається виключно Конституцією України. Порядок функціонування і застосування державної мови визначається виключно законом.
Частиною 1, частиною 6 ст. 13 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" визначено, що мовою нормативно-правових актів і актів індивідуальної дії, діловодства і документообігу органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим та органів місцевого самоврядування є державна мова. Органи державної влади, органи влади Автономної Республіки Крим та органи місцевого самоврядування, підприємства, установи та організації державної і комунальної форм власності беруть до розгляду документи, складені державною мовою, крім випадків, визначених законом.
Згідно з ч. 1 ст. 14 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" у судах України судочинство провадиться, а діловодство здійснюється державною мовою.
Відповідно до ч. 2, 3 ст. 14 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" у судовому процесі може застосовуватися інша мова, ніж державна, у порядку, визначеному процесуальними кодексами України та Законом України "Про судоустрій і статус суддів". Суди ухвалюють рішення та оприлюднюють їх державною мовою у порядку, встановленому законом. Текст судового рішення складається з урахуванням стандартів державної мови.
Згідно з ст. 79 Закону України "Про нотаріат" від 02 вересня 1993 року, нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови. Якщо нотаріус не знає відповідних мов, переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус.
Відповідно до пункту 7 глави 8 Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22 лютого 2012 року № 296/5, у разі якщо документи, що посвідчуються, видаються або засвідчуються, викладені на двох і більше окремих аркушах, вони повинні бути з`єднані у спосіб, що унеможливлює їх роз`єднання без порушення їх цілісності, із зазначенням кількості прошитих (прошнурованих), пронумерованих і скріплених аркушів, з проставлянням підпису та печатки нотаріуса.
Враховуючи викладене, а також беручи до уваги положення ч. 1 ст. 10 ГПК України та ч. 1 ст. 12 Закону України "Про судоустрій і статус суддів" суд погоджується з аргументами відповідача, що докази надані до позовної заяви мають бути подані державною (українською) мовою.
Отже, позивач мав подати до суду прошитий та засвідчений нотаріально офіційний переклад на українську мову договору №9130-ДУ-УМТС-У від 25 вересня 2020 року з копією технічного завдання (додаток 1 до договору) до нього (складені на іноземній мові)
Суддя, встановивши, після відкриття провадження у справі, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 162, 164, 172 цього Кодексу, постановляє ухвалу не пізніше наступного дня, в якій зазначаються підстави залишення заяви без руху, про що повідомляє позивача і надає йому строк для усунення недоліків, який не може перевищувати п`яти днів з дня вручення позивачу ухвали (ч.11 ст.176 ГПК України).
Згідно з частинами 12, 13 статті 176 ГПК України якщо позивач усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, суд продовжує розгляд справи, про що постановляє ухвалу не пізніше наступного дня з дня отримання інформації про усунення недоліків. Якщо позивач не усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, позовна заява залишається без розгляду.
З огляду на встановлені обставини та норми процесуального законодавства, суд задовольняє заяву Товариства з обмеженою відповідальністю "ДТЕК Добропіллявугілля" б/н від 26.01.2022 про залишення позовної заяви ТОВ ВКФ "Електропромремонт" без руху (вх.№1698/22) та залишає позовну заяву без руху на підставі ч.11 ст. 176 ГПК України з встановленням позивачу строку для усунення виявлених недоліків.
Керуючись ч.11 ст.176, ст. 234 Господарського процесуального кодексу України, суд, -
УХВАЛИВ:
1. Заяву Товариства з обмеженою відповідальністю "ДТЕК Добропіллявугілля" б/н від 26.01.2022 про залишення позовної заяви ТОВ ВКФ "Електропромремонт" без руху (вх.№1698/22 від 27.01.2022) - задовольнити.
2. Позовну заяву Товариства з обмеженою відповідальністю виробнича комерційна фірма "Електропромремонт" №2510-214 від 25.10.2021 - залишити без руху.
3. Встановити п`ятиденний строк з дня вручення цієї ухвали для усунення недоліків позовної заяви шляхом подання до канцелярії суду:
- прошитий та засвідчений нотаріально офіційний переклад на українську мову договору підряду №9130-ДУ-УМТС від 25.09.2020 з додатком №1 до нього (складені на іноземній мові).
4. Роз`яснити позивачу, якщо позивач усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, суд продовжує розгляд справи, про що постановляє ухвалу не пізніше наступного дня з дня отримання інформації про усунення недоліків. Якщо позивач не усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, позовна заява залишається без розгляду (ч.12, ч.13 ст.176 ГПК України).
5. Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та не може бути оскаржена.
Ухвала підписана 01.02.2022
Суддя Н.В. Величко
Судове рішення № 102912649, Господарський суд Донецької області було прийнято 01.02.2022. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити необхідні відомості.
Це рішення відноситься до справи № "905/1977/21 (905/2089/21)". Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: