
Справа №701/22/19
Провадження №1-і/701/1/22
У Х В А Л А
І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И
02 лютого 2022 року Маньківський районний суд Черкаської області
у складі: головуючого судді - Костенка А. І.
за участю секретаря - Брітан О. О.
розглянувши у судовому засіданні кримінальне провадження по обвинуваченню ОСОБА_1 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 286 КК України, -
В С Т А Н О В И В :
На розгляді в Маньківському районному суді Черкаської області перебувало кримінальне провадження № 12085250210000208 по обвинуваченню ОСОБА_1 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 286 КК України.
Ухвалою Маньківського районного суду від 10.01.2022 року по даному провадженню був залучений перекладач з бюро перекладів "НІКА" для здійснення письмового перекладу з української мови на російську мову вироку Маньківського районного суду від 15.03.2019 року та вироку Черкаського апеляційного суду від 14.12.2021 року.
Згідно ч. 1 ст. 29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою. Сторона обвинувачення, слідчий суддя та суд складають процесуальні документи державною мовою. Відповідно до ч. 4 ст. 29 КПК України, судові рішення, якими суд закінчує судовий розгляд по суті, надаються сторонам кримінального провадження або особі, стосовно якої вирішено питання щодо застосування примусових заходів виховного або медичного характеру, а також представнику юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, у перекладі на їхню рідну або іншу мову, якою вони володіють.
Відповідно до ст. 122 КПК України витрати, пов`язані з залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та відповідача, здійснюється за рахунок коштів Державного бюджету України.
З матеріалів кримінального провадження вбачається, що перекладачем бюро перекладів "НІКА" здійснено переклад вироку Маньківського районного суду від 15.03.2019 року та вироку Черкаського апеляційного суду від 14.12.2021 року з української мови на російську мову.
На даний час виникла необхідність у здійсненні оплати перекладачу за письмовий переклад вироку Маньківського районного суду від 15.03.2019 року та вироку Черкаського апеляційного суду від 14.12.2021 року, обсягом 18,5 умовних перекладацьких сторінок х 80 грн., за кожний лист окремо, з розрахунку, що 1 умовна перекладацька сторінка становить 1860 друкованих знаків з пробілами.
Вартість одного листа, відповідно наданого розрахунку, становить 80 гривень.
Відповідно наданих розрахунків, загальна сума до сплати за 18,5 умовних перекладацьких сторінок перекладу становить 1480 гривень.
На підставі викладеного, керуючись ст.ст. 29, 68, 122, 372 КПК України, суд, -
У Х В А Л И В :
Встановити винагороду перекладача за здійснення письмового перекладу вироку Маньківського районного суду від 15.03.2019 року та вироку Черкаського апеляційного суду від 14.12.2021 року з української мови на російську мову, на підставі наданого акту здачі-прийняття виконаних робіт та розрахунку, - в розмірі 1480 грн., (одна тисяча вісімсот сорок гривень) (18,5 ум.пер.стор. х 80 грн.).
Зобов`язати ТУ ДСА в Черкаській області здійснити оплату за надані послуги перекладача бюро перекладів "НІКА" в особі ФОП ОСОБА_2 (р/р НОМЕР_1 в АБ "Укргазбанк", IBAN: НОМЕР_2 , МФО 320478).
Копію ухвали направити до ТУ ДСА в Черкаській області та до бюро перекладів "НІКА".
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя А. І. Костенко
Судове рішення № 102906423, Маньківський районний суд Черкаської області було прийнято 02.02.2022. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити необхідні дані.
Це рішення відноситься до справи № 701/22/19. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: