Ухвала суду № 101462912, 29.11.2021, Галицький районний суд Івано-Франківської області

Дата ухвалення
29.11.2021
Номер справи
352/565/17
Номер документу
101462912
Форма судочинства
Кримінальне
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України

Єдиний унікальний номер 352/565/17

Номер провадження 1-кп/341/5/21

УХВАЛА

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

29 листопада 2021 року м. Галич

Галицький районний суд Івано - Франківської області в складі:

головуючого-судді Гаполяка Т.В.

секретаря Ворох З.Д.,

розглянувши у закритому підготовчому судовому засіданні в залі суду в місті Галичі кримінальне провадження внесене в Єдиний реєстр досудових розслідувань за №12016090010005047 від 29 жовтня 2016 року за обвинуваченням ОСОБА_1 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених частиною 1 статті 186, частиною 1 статті 187, частиною 1 статті 153 КК України КК України,

з участю сторін кримінального провадження:

обвинуваченого ОСОБА_1 ,

захисника Шкварка П.І.,

прокурора Боднар Г.Ю.,

перекладача Бачкура І. О.

В С Т А Н О В И В:

Галицьким районним судом Івано-Франківської області здійснюється судове провадження у кримінальному провадженні, внесеному в Єдиний реєстр досудових розслідувань за №12016090010005047 від 29 жовтня 2016 року за обвинуваченням ОСОБА_1 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених частиною 1 статті 186, частиною 1 статті 187, частиною 1 статті 153 КК України.

Перекладачем ОСОБА_2 в порядку статей 125-126 КПК України заявлено клопотання про визначення грошового розміру процесуальних витрат, які повинні бути йому компенсовані за здійснення перекладу у даному кримінальному провадженні.

Зазначає, що у 2017 році його залучено перекладачем у даній справі. За 2017 рік здійснено оплату його роботи на підставі договору, укладеного з ТУ ДСА В івано-Франківській області. У 2018, 2019, 2020 та 2021 розгляд справи продовжувався, він виконував свою роботу, оплату за ці роки не проведено. Просить визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути йому компенсовані.

В судовому засіданні перекладач Бачкур І. О. клопотання підтримав, просив таке задовольнити.

Прокурор Боднар Г.Ю., обвинувачений ОСОБА_1 , захисник Шкварок П.І. просили суд визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути компенсовані перекладачу за здійснення перекладу у даному кримінальному провадженні.

Заслухавши учасників, приймаючи рішення, суд враховує наступне.

23 травня 2017 року Галицьким районним судом Івано-Франківської області в особі головуючого судді Мули О.Д. постановлено ухвалу про залучення ОСОБА_2 перекладачем із знанням української та польської мов для перекладу судового провадження та процесуальних документів у даному кримінальному провадженні.

На підставі договору від 25 жовтня 2017 року, укладеного між ТУ ДСА в Івано-Франківській області та ОСОБА_2 , здійснено оплату за попередньо надані послуги з письмового та усного перекладу.

У 2018 - 2021 роках розгляд справи продовжувався, з участю перекладача Бачкура О.І., оплату за ці роки не проведено.

Відповідно до статті 125 КПК України, суд за клопотанням осіб має право визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути їм компенсовані.

Постановою КМ України № 710 від 01 липня 1996 року затверджено Інструкцію про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів.

Відповідно до пункту 6-1 Інструкції, розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить:

- за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року;

- надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.

1860 друкованих знаків разом із пробілами - одна умовна сторінка.

Відповідно до пункту 1 Інструкції, особам, які не є працівниками підприємств, установ чи організацій, виплачується компенсація (здійснюється відшкодування) за відрив від звичайних занять.

Відповідно до пункту 9 Інструкції передбачено, що виплати компенсації (відшкодування) особі за відрив від звичайних занять і за проведену роботу провадяться за постановою (ухвалою) органу, який зробив виклик. У постанові (ухвалі) зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2,3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений нею у зв`язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).

У 2021 році розмір прожиткового мінімуму для працездатних осіб станом на 1 січня 2021 року встановлено 2270 грн, отже вартість наданих послуг з письмового перекладу у 2021 році становить 227,00 грн за кількість 1860 друкованих знаків разом із пробілами (одна умовна сторінка) та 340,50 грн за 1 (одну) годину надання послуг з усного перекладу, відриву від звичайних занять.

У 2021 році перекладач взяв участь у 3 засіданнях, витративши 6 год. відриву від звичайних занять - проїзд (3*2 год.) та 5 год. 21 хв. участі у судових засіданнях. Компенсація у гривневому еквіваленті - 3 864 грн. 68 коп.

Здійснено переклад клопотання про обрання запобіжного засобу у вигляді особистого зобов`язання від 06 січня 2021 року, яке містить 11105 друкованих знаків з пробілами, клопотання про обрання запобіжного засобу у вигляді особистого зобов`язання від 09.07.2021 року, яке містить 6909 друкованих знаків з пробілами, разом 18014 друкованих знаків з пробілами, що у перерахунку на одну умовну сторінку (1860 друкованих знаків з пробілами) становить 9,68 сторінки за вартістю 227,00 грн за 1 сторінку та разом становить 2197 грн 36 копійок.

У 2020 році розмір прожиткового мінімуму для працездатних осіб станом на 1 січня 2020 року встановлено 2102 грн, отже вартість наданих послуг з письмового перекладу у 2020 році становила 210,20 грн за кількість 1860 друкованих знаків разом із пробілами (одна умовна сторінка) та 315,30 грн за 1 (одну) годину надання послуг з усного перекладу.

У 2020 році перекладач взяв участь у 6 засіданнях, витративши 12 год. відриву від звичайних занять - проїзд та 4 год. 07 хв. участі у судових засіданнях. Компенсація у гривневому еквіваленті - 5 081 грн. 58 коп.

Перекладено клопотання про продовження строку особистого зобов`язання від 29 вересня 2020 року, яке містить 11 325 друкованих знаків з пробілами, клопотання про обрання запобіжного засобу у вигляді домашнього арешту від 26 лютого 2020 року, яке містить 11105 друкованих знаків з пробілами, ухвалу від 29 січня 2020 року, яка містить 6073 друкованих знаків з пробілами, разом 18014 друкованих знаків з пробілами, що у перерахунку на одну умовну сторінку (1860 друкованих знаків з пробілами) становить 15,32 сторінки з вартістю 210,20 грн та становить 3220 грн 26 копійок.

У 2019 році розмір прожиткового мінімуму для працездатних осіб станом на 1 січня 2019 року встановлено 1921 грн, отже вартість наданих послуг з письмового перекладу у 2019 році становила 192,10 грн за кількість 1860 друкованих знаків разом із пробілами (одна умовна сторінка) та 288,15 грн за 1 (одну) годину надання послуг з усного перекладу.

У 2019 році перекладач взяв участь у 16 засіданнях, витративши 32 год. відриву від звичайних занять - проїзд та 18 год. 49 хв. участі у судових засіданнях. Компенсація у гривневому еквіваленті - 14 642 грн. 82 коп.

Перекладено клопотання захисника обвинуваченого П.Капусцинського - адвоката Шкварка про визнання доказів недопустимими від 06 червня 2019 року, яке містить 40642 друкованих знаків з пробілами, Письмові заперечення адвоката Боднарука на клопотання захисника обвинуваченого П.Капусцинського - адвоката Шкварка від 28 жовтня 2019 року, які містять 27832 друкованих знаків з пробілами, Письмові заперечення прокурора Боднар на клопотання захисника обвинуваченого П.Капусцинського - адвоката Шкварка від 28 жовтня 2019 року, які містять 28033 друкованих знаків з пробілами, Письмові заперечення адвоката Соботника на клопотання захисника обвинуваченого П.Капусцинського - адвоката Шкварка від 29 жовтня 2019 року, які містять 27802 друкованих знаків з пробілами, ухвалу про обрання запобіжного заходу у вигляді особистого зобов`язання від 29 жовтня 2019 року, яка містить 15957 друкованих знаків з пробілами, Клопотання про обрання запобіжного засобу у вигляді домашнього арешту від 28 жовтня 2019 року, яке містить 11265 друкованих знаків з пробілами, Клопотання прокурора Боднар про призначення експертизи комп`ютерної техніки і програмних продуктів від 04 березня 2019 року, яке містить 8314 друкованих знаків з пробілами, разом 159845 друкованих знаків з пробілами, що у перерахунку на одну умовну сторінку (1860 друкованих знаків з пробілами) становить 85,9 сторінки з вартістю 192,10 грн та становить 16 501 грн 39 коп.

У 2018 році розмір прожиткового мінімуму для працездатних осіб станом на 1 січня 2019 року встановлено 1762 грн, отже вартість наданих послуг з письмового перекладу у 2018 році становила 176,2 грн за кількість 1860 друкованих знаків разом із пробілами (одна умовна сторінка) та 264,30 грн за 1 (одну) годину надання послуг з усного перекладу.

У 2018 році перекладач взяв участь у 22 засіданнях, витративши 44 год. відриву від звичайних занять - проїзд та 20 год. 12 хв. участі у судових засіданнях. Компенсація у гривневому еквіваленті - 16 968 грн. 06 коп.

Перекладено клопотання Капусцинського від 01 жовтня 2018 року, що містить 2507 друкованих знаків з пробілами, клопотання захисника Шкварка про відвід судді Юсип від 26 грудня 2018 року, що містить 11499 друкованих знаків з пробілами, протокол допиту підозрюваного ОСОБА_1 , що містить 19105 друкованих знаків з пробілами. Перекладено 33111 друкованих знаків з пробілами, що у перерахунку на одну умовну сторінку (1860 друкованих знаків з пробілами) становить 17,8 сторінки з вартістю 176,2 грн та становить 3 136 грн 36 коп.

Відтак, грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути компенсовані перекладачу, визначені станом на 12 серпня 2021 року включно становить 65 612 грн. 51 коп.

На підставі викладеного, керуючись статтями 29, 42, 122, 125-126, 369 КПК України, суд -

ПОСТАНОВИВ:

Клопотання перекладача Бачкура Ігоря Омеляновича про визначення грошового розміру процесуальних витрат, які повинні бути йому компенсовані за здійснення перекладу у даному кримінальному провадженні

-задовольнити.

Визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути компенсовані ОСОБА_2 за здійснення перекладу у даному кримінальному провадженні - 65 612 (шістдесят п`ять тисяч шістсот дванадцять) грн. 51 коп.

Ухвалу для виконання скерувати до Територіального управління державної судової адміністрації в Івано-Франківській області.

Кошти підлягають перерахунку за реквізитами:

Поштова адреса: пл. Європейська, б. 3, кв. 123,

м. Івано-Франківськ, 76014

IBAN НОМЕР_1

РНОКПП одержувача НОМЕР_2

Назва та номер відділення банку

ПАТ КБ "ПРИВАТБАНК"

МФО банку 305299

Код ЄДРПОУ 14360570

Р/рахунок НОМЕР_3

№ поточного або карткового рахунку

НОМЕР_4

ОСОБА_2

№ мобільного телефону НОМЕР_5

Ел.пошта: ІНФОРМАЦІЯ_1

Ухвалу може бути оскаржено до Івано-Франківського апеляційного суду протягом семи днів з дня її проголошення шляхом подання апеляційної скарги.

СуддяТарас ГАПОЛЯК

Часті запитання

Який тип судового документу № 101462912 ?

Документ № 101462912 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 101462912 ?

Дата ухвалення - 29.11.2021

Яка форма судочинства по судовому документу № 101462912 ?

Форма судочинства - Кримінальне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 101462912 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Дані про судове рішення № 101462912, Галицький районний суд Івано-Франківської області

Судове рішення № 101462912, Галицький районний суд Івано-Франківської області було прийнято 29.11.2021. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити ключові відомості.

Судове рішення № 101462912 відноситься до справи № 352/565/17

Це рішення відноситься до справи № 352/565/17. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша система дозволяє пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість детального налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку відомостей. Це дозволяє результативно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 101397955
Наступний документ : 101462914