
ФАСТІВСЬКИЙ МІСЬКРАЙОННИЙ СУД
КИЇВСЬКОЇ ОБЛАСТІ
08500, м. Фастів, вул. Івана Ступака, 25, тел. (04565) 6-17-89, факс (04565) 6-16-76, email: inbox@fs.ko.court.gov.ua
_______________
2/381/1578/21
381/3810/21
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
про відкриття провадження у справі
24 листопада 2021 року суддя Фастівського міськрайонного суду Київської області Соловей Г.В., розглянувши матеріали справи за позовною заявою ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , РНОКПП НОМЕР_1 , прож.: АДРЕСА_1 до ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , прож.: АДРЕСА_2 , третя особа - Орган опіки та піклування виконавчого комітету Фастівської міської ради, код ЄДРПОУ 04054926, місцезнах.: Київська область, м. Фастів, площа Соборна, 1 про розірвання шлюбу та визначення місця проживання дитини разом з матір`ю, -
ВСТАНОВИВ:
25.10.2021 року позивач ОСОБА_1 звернулася до суду з позовом до відповідача ОСОБА_2 про розірвання шлюбу та визначення місця проживання дитини разом з матір`ю, відповідно до якого просить розірвати шлюб, зареєстрований між громадянкою України ОСОБА_1 та громадянином Федеративної Республіки Німеччина ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_3 Відділом реєстрації актів цивільного стану міста Вупперталь Федеративної республіки Німеччина, актовий запис у книзі реєстрації актів про одруження за реєстровим № Е 876/2015. Після розірвання шлюбу позивачу ОСОБА_1 відновити дошлюбне прізвище - « ОСОБА_1 ». Визначити постійне місце проживання малолітньої дитини ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_4 , разом з матір`ю - громадянкою України ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 в Україні. Судові витрати пов`язані з розглядом справи стягнути з відповідача на користь позивача.
Ухвалою Фастівського міськрайонного суду Київської області від 28.10.2021 року позовну заяву ОСОБА_1 про розірвання шлюбу та визначення місця проживання дитини разом з матір`ю залишено без руху.
16.11.2021 року, через канцелярію суду, надійшла письмова заява від позивача на виконання вимог ухвали суду, які були підставою для залишення заяви без руху.
В подальшому позовну заяву слід прийняти до розгляду та відкрити провадження у справі.
Вказана справа підлягає розгляду в порядку загального позовного провадження.
Із матеріалів справи вбачається, що відповідач ОСОБА_2 є громадянином Федеративної Республіки Німеччини, мешкає за адресою: АДРЕСА_2 .
Згідно із ч. 2 статті 10 ЦПК України, суд розглядає справи відповідно до Конституції України, законів України, міжнародних договорів, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України.
Згідно ч. 8 ст.130 ЦПК України, особам, які проживають за межами України, судові повістки вручаються в порядку, визначеними міжнародними договорами, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України, в разі відсутності таких - в порядку, встановленому ст. 502 цього Кодексу.
За положеннями ч.1 ст. 498 ЦПК України, яка кореспондується з ч.1 ст. 80 Закону України «Про міжнародне приватне право», у разі, якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Статтею 80 Закону України "Про міжнародне приватне право" передбачено, що у разі, якщо при розгляді справи з іноземним елементом у суду виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд може направити відповідне доручення компетентному органу іноземної держави в порядку, встановленому ЦПК України або міжнародним договором України.
Відповідно до ч. 2 ст. 496 ЦПК України іноземні особи мають процесуальні права та обов`язки нарівні з фізичними і юридичними особами України, крім випадків, передбачених Конституцією та законами України, а також міжнародними договорами, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України.
Принцип рівності сторін у процесі у розумінні «справедливого балансу» між сторонами вимагає, щоб кожній стороні надавалася розумна можливість представити справу в таких умовах, які не ставлять цю сторону у суттєво невигідне становище відносно до другої сторони (рішення у справах «Dombo Beheer B.V. v. the Netherlands» від 27 жовтня 1993 р., п. 33, та «Ankerl v. Switzerland» від 23 жовтня 1996 р., п. 38).
Європейський суд з прав людини неодноразово нагадував, що принцип рівності сторін один із складників ширшої концепції справедливого судового розгляду передбачає, що кожна сторона повинна мати розумну можливість представляти свою сторону в умовах, які не ставлять її в суттєво менш сприятливе становище в порівнянні з опонентом (див., серед інших рішень та mutatis mutandis, «Кресс проти Франції» (Kress v. France), [GC], № 39594/98, п. 72, ECHR 2001-VI; «Ф.С.Б. проти Італії» (F.C.B. v. Italy) від 28 серпня 1991 року, ОСОБА_5 A № 208-B, п. 33; «Т. проти Італії» (Т. v. Italy) від 12 жовтня 1992 року, ОСОБА_5 A № 245-C, п. 26; та «Кайя проти Австрії» (Kaya v. Austria), № 54698/00, п. 28, від 8 червня 2006 року).
Принцип змагальності процесу означає, що кожній стороні повинна бути надана можливість ознайомитися з усіма доказами та зауваженнями, наданими іншою стороною, і відповісти на них (рішення у справі «Ruiz-Mateos проти Іспанії», п. 63).
Відповідно до пунктів 2.1, 2.1.1 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої Наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 року № 1092/5/54, який зареєстровано в Міністерстві юстиції України 2 липня 2008 року за № 573/15264, у разі, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном. Доручення складається судом України, який розглядає цивільну справу, і повинно містити інформацію та документи, передбачені міжнародним договором України. Доручення адресується компетентному суду запитуваної держави.
Доручення суду України надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Згідно з ст.2 Конвенції «Про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах» кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов`язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6.
Відповідно до ст.3 цієї Конвенції, орган влади чи судовий працівник, компетентний, відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Крім того, відповідно до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року, така конвенція застосовується у відносинах України з Аргентиною, Білорусією, Бельгією, Болгарією, Канадою, Китаєм, Кіпром, Чехією, Данією, Єгиптом, Естонією, Фінляндією, Францією, Німеччиною, Грецією, Угорщиною, Ірландією, Ізраїлем, Італією, Японією, Латвією, Литвою, Люксембургом, Мексикою, Нідерландами, Норвегією, Польщею, Португалією, Кореєю, Румунією, Росією, Словаччинною, Словенією, Іспанією, Шрі-Ланкою, Швецією, Швейцарією, Туреччинною, Сполученим Королівством Великої Британії та Північної Ірландії, США, Венесуелою, Антигуа і Барбуда, Багами, Барбадос, Ботсвана, Кувейтом, Малаві, Пакистаном, Сан-Марино і Сейшели; держави підписали цю Конвенцію, бажаючи створити відповідні засоби, для того, щоб судові або несудові документи, які підлягають врученню за кордоном, були доведені до відома їх одержувачів у належний строк, піклуючись про поліпшення організації правової взаємодопомоги шляхом спрощення та прискорення процедури.
Згідно ст.1 Конвенції, ця Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.
Відповідно до ч. 2 п. b) ст. 15 Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року, кожна договірна держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови, зокрема, з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців.
Відповідно до п. 6.7 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом міністерства юстиції від 27.06.2008 року № 1092/5/54 суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції, напряму.
Враховуючи, що відповідач ОСОБА_2 проживає на території Федеративної Республіки Німеччини, за адресою: АДРЕСА_2 , не має можливості приймати участь у судовому засіданні, необхідності вручення відповідачу документів, а також направлення судом України доручення для виконання за кордоном, з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном в порядку передбаченому Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої Наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України 27.06.2008р. № 1092/5/54.
Таким чином, з метою забезпечення та реалізації процесуальних прав відповідача, закріплених у ст. 43,49,83,84 ЦПК України, суд вважає необхідним доручити компетентному органу Федеративної Республіки Німеччини вручити йому копію позовної заяви з доданими документами і ухвалу про відкриття провадження у справі, повідомлення про місце, дату та час проведення судового засідання, та вчинити певні процесуальні дії щодо нього, зокрема допитати по суті позовних вимог або відібрати письмові пояснення, докази, які він бажає подати на власний розсуд.
На підставі викладеного, керуючись ст.ст. 187-192, 353,498 ЦПК України, суддя
УХВАЛИВ:
Відкрити загальне позовне провадження у цивільній справі за позовною заявою ОСОБА_1 до ОСОБА_2 , третя особа - Орган опіки та піклування виконавчого комітету Фастівської міської ради про розірвання шлюбу та визначення місця проживання дитини разом з матір`ю.
Призначити підготовче судове засідання у приміщенні Фастівського міськрайонного суду Київської області на 22 грудня 2021 року на 12:00 год.
Відповідачу протягом 15 календарних днів з дня отримання даної ухвали надсилати до суду відзив на позовну заяву і всі письмові докази.
Копія відзиву та доданих до нього документів іншим учасникам справи повинна бути надіслана (надана) одночасно з надісланням (наданням) відзиву до суду.
Роз`яснити відповідачу, що в разі ненадання відзиву у встановлений строк без поважних причин суд має право вирішити спір за наявними матеріалами справи.
Встановити позивачу п`ятиденний строк з дня отримання відзиву для подання відповіді на відзив, копія якої одночасно з поданням до суду повинна бути надіслана іншим учасникам справи.
Встановити відповідачу п`ятиденний строк з дня отримання відповіді на відзив для подання заперечення, копія якого одночасно з поданням до суду повинна бути надіслана іншим учасникам справи.
Третя особа мають право подати пояснення щодо позову в п`ятнадцятиденний строк з дня отримання даної ухвали, а щодо відзиву - протягом десяти днів із дня його отримання.
Доручити компетентному органу Федеративної Республіки Німеччини вручити відповідачу ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , паспорт № НОМЕР_2, АДРЕСА_2, E-mail: ІНФОРМАЦІЯ_5 :
вручити йому повідомлення про час та місце проведення судового засідання, копію позовної заяви з додатками для ознайомлення і копію ухвали про відкриття провадження у справі для відома.
запропонувати відповідачу ОСОБА_2 надати письмовий відзив (письмові пояснення, заперечення проти позову та/або заяву про визнання позову), докази.
прийняти від відповідача ОСОБА_2 письмові документи, які він вважає за потрібне долучити до справи.
Всі складені документи за результатами виконання міжнародного судового доручення компетентним органом Федеративної Республіки Німеччини направити на адресу Фастівського міськрайонного суду Київської області (Україна, 08500, Київська область, м. Фастів, вул. Івана Ступака, 25).
Направити доручення через Центральне міжрегіональне управління Міністерства юстиції (м. Київ).
Зобов`язати позивача (її представника) надати суду у строк до 06.12.2021 року переклад на німецьку мову в 2-х екземплярах ухвали суду від 24.11.2021 року про відкриття провадження у справі, судової повістки про виклик до суду.
Учасники справи можуть отримати інформацію щодо даної справи в мережі Інтернет за веб-адресою сторінки на офіційному веб-порталі судової влади України - https://fs.ko.court.gov.ua.
Ухвала може бути оскаржена лише щодо недотримання правил підсудності у встановлений законом строк і порядок, в іншій частині ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий суддя Г.В. Соловей
Судове рішення № 101368634, Фастівський міськрайонний суд Київської області було прийнято 24.11.2021. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити корисні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 381/3810/21. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: