
Справа №766/17760/19
н/п 1-кп/766/1234/21
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
20.07.2021 року суддя Херсонського міського суду Херсонської області Зубов О.С., розглянувши кримінальне провадження, яке внесене до ЄРДР №12019230040001288 за обвинуваченням
ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.185, ч.3 ст.185 КК України,
ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.185, ч.3 ст.185 КК України,-
В С Т А Н О В И В:
В провадженні Херсонського міського суду Херсонської області перебуває вищевказане кримінальне провадження відносно ОСОБА_1 , ОСОБА_2 .
Під час судового провадження виникла необхідність запросити перекладача, так як обвинувачений ОСОБА_1 не володіє українською мовою, у зв`язку з чим було залучено в якості перекладача Грицину В.І.
Згідно ч.2 ст.122 КПК України, витрати, пов`язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Суд вважає за необхідне здійснити оплату праці перекладача Грицині В.І. за надані послуги усного перекладу за рахунок держави у розмірі та порядку визначеному чинним законодавством.
Згідно п.6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду,затвердженої постановою Кабінету Міністрів України від 01.07.1996 року №710, розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.
З урахуванням встановленого прожиткового мінімуму станом на 01 січня 2021 року одна година усного перекладу оплачується винагородою в сумі 340,50грн., тобто 5,675грн. за хвилину перекладу.
Так, перекладач Грицина В.І. виконувала свої обов`язки щодо усного перекладу в судових засіданнях, які відбулись: 05.04.2021р., 31.05.2021р., що відповідно до вимог п.6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду, затвердженої постановою Кабінету Міністрів України від 01.07.1996 року №710 підлягає оплаті як 77 хвилини усного перекладу.
Керуючись ст.ст.29, 42, 61, 62, 68, 128, 314-316, 369-372 КПК України, суд, -
У Х В А Л И В:
Провести ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_3 , оплату винагороди за усний переклад у судових засіданнях Херсонського міського суду Херсонської області у кримінальному провадженні №12019230040001288 за обвинуваченням ОСОБА_1 , ОСОБА_2 в розмірі 436грн. 98коп.
Оплату провести за рахунок держави.
Копію ухвали направити до ТУ ДСА Херсонської області.
Ухвала оскарженню не підлягає.
СуддяО. С. Зубов
Судове рішення № 101126519, Херсонський міський суд Херсонської області було прийнято 20.07.2021. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити корисні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 766/17760/19. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: