
Справа № 455/1282/21
Провадження № 2/455/648/2021
УХВАЛА
15 листопада 2021 року м.Старий Самбір
Старосамбірський районний суд Львівської області в складі:
головуючого судді Кушніра А.В.,
секретар судового засідання Мисів Н.В.,
з участю позивача ОСОБА_1 ,
представника позивача – адвоката Дик С.І.,
відповідачки ОСОБА_2 ,
представника третьої особи ОСОБА_3 ,
розглянувши у відкритому підготовчому засіданні цивільну справу за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2 , третя особа, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору: Хирівська міська рада Самбірського району Львівської області про позбавлення батьківських прав та стягнення аліментів,
В С Т А Н О В И В:
В провадженні суду знаходиться вищевказана цивільна справа.
В підготовчому судовому засіданні 15.11.2021 було встановлено, що відповідачка ОСОБА_2 є особою з порушенням слуху та спілкується виключно мовою жестів, у зв`язку з чим на обговорення винесено питання про необхідність залучення до участі у справі перекладача, який володіє технікою спілкування глухонімими.
Представник позивача – адвокат Дик С.І., позивачка ОСОБА_1 та представник третьої особи – Городецька О.М. в підготовчому засіданні не заперечили щодо призначення перекладача з зазначених вище підстав.
Заслухавши думку учасників справи, проаналізувавши матеріали справи, суд дійшов таких висновків.
Згідно положень ст. 9 ЦПК України цивільне судочинство в судах провадиться державною мовою. Учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, давати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача, в порядку, встановленому цим Кодексом.
Положеннями ст. 75 ЦПК України визначено, що перекладачем може бути особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється цивільне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного чи письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими. Перекладач допускається ухвалою суду за заявою учасника справи або призначається з ініціативи суду. Участь перекладача, який володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими, є обов`язковою при розгляді справи, одним із учасників якої є особа з порушенням слуху. Кваліфікація такого перекладача підтверджується відповідним документом, виданим у порядку, встановленому законодавством. Перекладач зобов`язаний з`являтися до суду за його викликом, здійснювати повний і правильний переклад, посвідчувати правильність перекладу своїм підписом на процесуальних документах, що вручаються сторонам у перекладі на їхню рідну мову або мову, якою вони володіють. За відсутності заперечень учасників справи перекладач може брати участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції.
Відповідно до ст. 13 Конвенції про права осіб з інвалідністю держави-учасниці забезпечують особам з інвалідністю нарівні з іншими ефективний доступ до правосуддя, зокрема передбачаючи процесуальні та відповідні вікові корективи, які полегшують виконання ними своєї ефективної ролі прямих і опосередкованих учасників, у тому числі свідків, на всіх стадіях юридичного процесу, зокрема на стадії розслідування та інших стадіях попереднього провадження.
Враховуючи те, що відповідачка ОСОБА_2 є особою з порушенням слуху, самостійно без допомоги перекладача не може приймати участь у справі, а відтак з врахуванням положень ст. 75 ЦПК України участь перекладача, який володіє технікою спілкування з глухонімими, є обов`язковою при розгляді даної справи, суд вважає, що з метою дотримання процесуальних прав сторін у вказаній цивільній справі, з метою об`єктивного розгляду справи, дотримання принципів змагальності і диспозитивності судочинства, щоб не порушувати права відповідачки на справедливий суд та право на захист, суд вважає за необхідне відкласти підготовче засідання та призначити у справі перекладача, який володіє технікою спілкування з глухонімими.
Керуючись ст.ст.75, 182, 258-260 ЦПК України, суд
П О С Т А Н О В И В:
Призначити до участі у цивільній справі за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2 , третя особа, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору: Хирівська міська рада Самбірського району Львівської області про позбавлення батьківських прав та стягнення аліментів, - перекладача, який володіє технікою спілкування з глухонімими.
Виконання даної ухвали доручити Львівській обласній організації Українське товариство глухих (УТОГ).
Копію ухвали надіслати для виконання Львівській обласній організації Українське товариство глухих (УТОГ) (адреса: м. Львів, вул. Окуневського,1).
Підготовче судове засідання у справі відкласти на 03 грудня 2021 о 16 год. 00 хв. в приміщенні Старосамбірського районного суду Львівської області за адресою: місто Старий Самбір, вулиця Шевченка-бічна, №1, Самбірського району Львівської області.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею.
Ухвала не підлягає оскарженню окремо від рішення суду. Заперечення на ухвалу включаються до апеляційної скарги на рішення суду.
Суддя А.В.Кушнір
Судове рішення № 101085381, Старосамбірський районний суд Львівської області було прийнято 15.11.2021. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити ключові відомості.
Це рішення відноситься до справи № 455/1282/21. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: