
Справа № 461/8314/21
Провадження № 1-кп/461/683/21
УХВАЛА
28.10.2021 року Галицький районний суд м.Львова у складі: головуючого судді Зубачик Н.Б., секретаря судових засідань Гель І.В., розглянувши в судовому засіданні в залі суду у м.Львові питання про залучення перекладача у кримінальному провадженні №12021141360000302 від 09.09.2021 року відносно ОСОБА_1 , який обвинувачується у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.186 КК України –
в с т а н о в и в :
06.10.2021 року в провадження Галицького районного суду м. Львова надійшов обвинувальний акт з додатками у кримінальному провадженні відносно ОСОБА_1 , внесений до Єдиного реєстру досудових розслідувань №12021141360000302 від 09.09.2021 року, згідно якого ОСОБА_1 обвинувачується у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.186 КК України.
Як вбачається з матеріалів справи, обвинувачений ОСОБА_1 є громадянином Республіки Вірменія, не володіє та не розуміє української мови, якою здійснюється судочинство у даному кримінальному провадження.
Відповідно до ч.1 ст.29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Згідно ч.3 ст.29 КПК України слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Відповідно до п.18 ч.3 ст.42 КПК України підозрюваний, обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та, в разі необхідності, користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Згідно ч.1 ст.68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів, сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача.
Враховуючи наведене, з метою дотриманням прав, свобод та інтересів обвинуваченого у кримінальному провадженні, суд вважає за необхідне забезпечити участь перекладача з української мови на вірменську мову та з вірменської мови на українську мову, для участі у судовому засіданні у кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_1 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.186 КК України.
Керуючись ст.ст.29, 68, 372, 376 КПК України, суд –
у х в а л и в :
Залучити перекладача зі знанням вірменської мови для участі у справі за обвинуваченням ОСОБА_1 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.186 КК України, для здійснення перекладу судового процесу обвинуваченому ОСОБА_1 з української мови на вірменську мову та з вірменської мови на українську мову.
Перекладачу слід з`явитися в судове засідання, яке призначене на 05.11.2021 року о 10:30 год. Галицького районного суду м.Львова (м.Львів, вул.Чоловського,2).
Виплату винагороди перекладачу покласти на територіальне управління Державної судової адміністрації України в Львівській області.
Ухвала остаточна та оскарженню не підлягає.
Суддя Зубачик Н.Б.
Судове рішення № 100690129, Галицький районний суд м. Львова було прийнято 28.10.2021. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити необхідні дані.
Це рішення відноситься до справи № 461/8314/21. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: