Ухвала суду № 100442707, 19.10.2021, Закарпатський окружний адміністративний суд

Дата ухвалення
19.10.2021
Номер справи
260/3873/21
Номер документу
100442707
Форма судочинства
Адміністративне
Державний герб України

ЗАКАРПАТСЬКИЙ ОКРУЖНИЙ АДМІНІСТРАТИВНИЙ СУД

У Х В А Л А

про задоволення клопотання

19 жовтня 2021 рокум. Ужгород№ 260/3873/21

Закарпатський окружний адміністративний суд у складі головуючого судді Дору Ю.Ю. розглянувши в порядку письмового провадження клопотання представника позивача про призначення перекладача в адміністративній справі позовною заявою ОСОБА_1 до Головного управління Державної міграційної служби України у Закарпатській області про визнання протиправним та скасування рішення, -

В С Т А Н О В И В:

ОСОБА_1 звернувся до Закарпатського окружного адміністративного суду з позовною заявою до Головного управління Державної міграційної служби України у Закарпатській області у якій просить: 1. Відкрити провадження у справі. Витребувати від Головного управління Державної міграційної Служби України у Закарпатській області наказ № 55 від 18.08.2021 року та документи, що служили підставою для його прийняття. Визнати протиправним та скасувати наказ Головного управління Державної міграційної служби України у Закарпатській області № 55 від 18.08. Ю21 року, яким громадянину Республіки Узбекистан ОСОБА_1 ІНФОРМАЦІЯ_1 відмовлено в прийнятті заяви про визнання біженцем або особюю, яка потребує додаткового захисту. Зобов`язати Головне управління Державної міграційної служби України у Закарпатській області прийняти заяву від 18.08.2021 року ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , та розглянути її по суті.

30 вересня 2021 року від представника позивача на адресу суду надійшло клопотання про призначення перекладача. Дане клопотання обґрунтоване тим, що позивач є громадянином Республіки Узбекистан, рідною мовою Позивача являється узбецька мова. Зазначає, що позивач не володіє українською мовою, щоб належно реалізувати свої процесуальні права у судовому розгляді даної справи тому просить забезпечити його перекладачем. Вказує, що при затриманні у позивача були вилучені грошові кошти, тому він не має можливості оплатити послуги перекладача.

Розглянувши клопотання представника позивача про призначення перекладача, дослідивши матеріали адміністративної справи, суд приходить до наступних висновків.

Відповідно до ст.15 КАС України судочинство і діловодство в адміністративних судах провадиться державною мовою.

Суди забезпечують рівність прав учасників судового процесу за мовною ознакою.

Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право учасників судового процесу на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.

Учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача, в порядку, встановленому цим Кодексом.

Згідно ст.71 КАС України перекладачем є особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється адміністративне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного або письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими.

Перекладач допускається ухвалою суду за клопотанням учасника справи або призначається з ініціативи суду.

Перекладач зобов`язаний з`являтися до суду за його викликом, здійснювати повний і правильний переклад, посвідчувати правильність перекладу своїм підписом на процесуальних документах, що вручаються сторонам у перекладі на їх рідну мову або мову, якою вони володіють. За відсутності заперечень учасників справи перекладач може брати участь в судовому засіданні в режимі відео конференції.

Відповідно до рішення № 48 Ради суддів України від 09 червня 2016 року, при здійсненні пошуку перекладача судді можуть використовувати довідково-інформаційний реєстр перекладачів (далі Реєстр перекладачів), користування яким визначено затвердженим наказом Міністерства внутрішніх справ України від 11 березня 2013 року № 228 Порядком введення державною міграційною службою України Довідково- інформаційного реєстру перекладачів (далі - Порядок).

Однак, володільцем цього Реєстру перекладачів є Державна міграційна служба України, яка здійснює і супроводження цього Реєстру.

Беручи до уваги викладені норми, оскільки позивач не володіє українською мовою та стверджує, що потребує послуг перекладача, суд приходить до висновку про необхідність доручення Управлінню державної міграційної служби України в Закарпатській області області призначити позивачу перекладача та забезпечити явку у судове засідання до Закарпатського окружного адміністративного суду перекладача з узбецької мови на українську мову.

На підставі викладеного та керуючись ст.ст. 15, 44, 71, КАС України, суд,-

У Х В А Л И В:

Клопотання представника позивача про призначення перекладача в адміністративній справі позовною заявою ОСОБА_1 до Головного управління Державної міграційної служби України у Закарпатській області про визнання протиправним та скасування рішення - задоволити.

Доручити Управлінню державної міграційної служби України в Закарпатській області призначити громадянину Республіки Узбекистан ОСОБА_1 та забезпечити явку у судове засідання Закарпатського окружного адміністративного суду перекладача з узбецької мови на українську мову.

Забезпечити прибуття призначеного перекладача в судове засідання на 22 жовтня 2021 року о 09 годині 00 хвилин, яке відбудеться за адресою: 88017, Закарпатська область, м. Ужгород, пл. Б.Хмельницького, буд. 21.

Призначеному перекладачу необхідно мати при собі документи, які посвідчують особу перекладача та його компетентність.

Ухвала окремому оскарженню не підлягає.

Суддя Ю.Ю.Дору

Часті запитання

Який тип судового документу № 100442707 ?

Документ № 100442707 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 100442707 ?

Дата ухвалення - 19.10.2021

Яка форма судочинства по судовому документу № 100442707 ?

Форма судочинства - Адміністративне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 100442707 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Інформація про судове рішення № 100442707, Закарпатський окружний адміністративний суд

Судове рішення № 100442707, Закарпатський окружний адміністративний суд було прийнято 19.10.2021. Форма судочинства - Адміністративне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити необхідні дані.

Судове рішення № 100442707 відноситься до справи № 260/3873/21

Це рішення відноситься до справи № 260/3873/21. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша система забезпечує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість докладного налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку даних. Це дозволяє продуктивно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 100442706
Наступний документ : 100442708