
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД КИЇВСЬКОЇ ОБЛАСТІ
вул. Симона Петлюри, 16/108, м. Київ, 01032,тел.(044)235-95-51,е-mail:inbox@ko.arbitr.gov.ua
ДОДАТКОВЕ РІШЕННЯ
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
"20" жовтня 2021 р. м. Київ Справа № 911/2626/20
Суддя Господарського суду Київської області Подоляк Ю.В., розглянувши
заявуЗаступника прокурора Автономної Республіки Крим та міста Севастополя від 28.09.2021 № 15-237вих21про розподіл судових витрату справіГосподарського суду Київської області № 911/2626/20 за позовом Заступника прокурора Автономної Республіки Крим та міста Севастополя в інтересах держави в особі Міністерства інфраструктури України, Державного підприємства обслуговування повітряного руху Українидо Авіакомпанії «PRIMERA AIR NORDIC» PRIMERA AIR AIRLINES ACCOUNTING 12 HILDARSMARI KOPAVOGUR 201 ICELANDпро стягнення 4770,35 євро (149099,02 грн.)без повідомлення (виклику) сторін
суть спору:
До Господарського суду Київської області надійшла позовна заява Заступника прокурора Автономної Республіки Крим (далі – прокурор) в інтересах держави в особі Міністерства інфраструктури України (далі – перший позивач, міністерство), Державного підприємства обслуговування повітряного руху України (далі – другий позивач, підприємство) до Авіакомпанії «PRIMERA AIR NORDIC» (далі – відповідач) про стягнення 4478,90 євро заборгованості за надані послуги та 291,45 євро пені, що разом становить 4770,35 євро, що у гривнях відповідно до офіційного курсу, встановленого Національним банком України на день виникнення заборгованості становить 149099,02 грн. (позовні вимоги з урахуванням уточнення прохальної частини позовної заяви згідно листа керівника прокурори Автономної Республіки Крим та міста Севастополя від 24.09.2020 № 15-15вих-20).
В процесі розгляду справи прокурора Автономної Республіки Крим змінила своє найменування на прокурору Автономної Республіки Крим та міста Севастополя, про що внесені відповідні відомості до Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань.
За наслідками розгляду позовної заяви Заступника прокурора Автономної Республіки Крим та міста Севастополя Господарським судом Київської області в порядку спрощеного позовного провадження ухвалено рішення від 27.09.2021, яким позов задоволено повністю. Стягнуто з Авіакомпанії «PRIMERA AIR NORDIC» на користь Державного підприємства обслуговування повітряного руху України 4478,90 євро заборгованості за надані послуги та 291,45 євро пені, що разом становить 4770,35 євро, що у гривнях відповідно до офіційного курсу, встановленого Національним банком України на день виникнення заборгованості становить 149099,02 грн. Стягнуто з Авіакомпанії «PRIMERA AIR NORDIC» на користь прокуратури Автономної Республіки Крим та міста Севастополя 2236,49 грн. витрат зі сплати судового збору.
До Господарського суду Київської області надійшла заява Заступника прокурора Автономної Республіки Крим та міста Севастополя про розподіл судових витрат від 28.09.2021 № 15-237вих21, в якій прокурор просить суд стягнути з відповідача на користь прокуратури Автономної Республіки Крим та міста Севастополя судові витрати, які пов`язані із розглядом справи у розмірі 52250 грн., а саме витрати за надання перекладацьких послуг на ісландську мову.
Розглянувши заяву Заступника прокурора Автономної Республіки Крим та міста Севастополя про розподіл судових витрат в сукупності з матеріалами справи суд зазначає таке.
Відповідно до ч. 8 ст. 129 Господарського процесуального кодексу України розмір судових витрат, які сторона сплатила або має сплатити у зв`язку з розглядом справи, встановлюється судом на підставі поданих сторонами доказів (договорів, рахунків тощо). Такі докази подаються до закінчення судових дебатів у справі або протягом п`яти днів після ухвалення рішення суду, за умови, що до закінчення судових дебатів у справі сторона зробила про це відповідну заяву. У разі неподання відповідних доказів протягом встановленого строку така заява залишається без розгляду.
Вимога ч. 8 ст. 129 Господарського процесуального кодексу України щодо строку та порядку подання доказів про розмір судових витрат, які сторона сплатила або має сплатити у зв`язку з розглядом справи, має застосовуватися і до справ, що розглядаються в спрощеному провадженні, де судові дебати відсутні (аналогічний висновок викладено в п. 53 додаткової постанови Великої Палати Верховного Суду від 19.02.2020 у справі № 755/9215/15-ц).
Згідно з ч. 1 ст. 221 Господарського процесуального кодексу України якщо сторона з поважних причин не може до закінчення судових дебатів у справі подати докази, що підтверджують розмір понесених нею судових витрат, суд за заявою такої сторони, поданою до закінчення судових дебатів у справі, може вирішити питання про судові витрати після ухвалення рішення по суті позовних вимог.
Згідно з п. 3 ч. 1 ст. 244 Господарського процесуального кодексу України суд, що ухвалив рішення, може за заявою учасників справи чи з власної ініціативи ухвалити додаткове рішення, якщо судом не вирішено питання про судові витрати.
Заяву про ухвалення додаткового рішення може бути подано до закінчення строку на виконання рішення (ч. 2 ст. 244 Господарського процесуального кодексу України).
Звертаючись до суду з позовною заявою, прокурор вказав, які судові витрати понесені прокуратурою при звернені з позовом, а саме витрати зі сплати судового збору та зазначив, що у випадку збільшення розміру судових витрат, прокурором будуть надані відповідні докази в порядку визначеному ч. 8 ст. 129 Господарського процесуального кодексу України.
Таким чином, прокурор в межах строку визначено положеннями Господарського процесуального кодексу України зробив відповідну заяву про подачу суду доказів, що підтверджують розмір понесених прокуратурою судових витрат.
Ухвалою Господарського суду Київської області від 08.10.2020 у даній справі зобов`язано прокурора подати суду нотаріально засвідчений переклад на ісландську мову (у трьох примірниках): позовної заяви Заступника прокурора Автономної республіки Крим від 07.09.2020 № 05-248вих20 з додатками, ухвали Господарського суду Київської області від 08.10.2020 про відкриття провадження у справі № 911/2626/20, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів, підтвердження про вручення та короткого викладу документу, що підлягає врученню.
На виконання вимог зазначеної ухвали суду Перший заступника керівника прокуратури Автономної Республіки Крим та міста Севастополя листом від 18.11.2020 № 15-91вих-20 надав суду нотаріально засвідчений переклад на ісландську мову (у трьох примірниках): ухвали Господарського суду Київської області від 08.10.2020 про відкриття провадження у справі № 911/2626/20; прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів; підтвердження про вручення; короткий виклад документу, що підлягає врученню. Та листом від 13.04.2021 № 15-102вих-21 прокурор надав суду нотаріально засвідчений переклад на ісландську мову (у трьох примірниках): позовної заяви Заступника прокурора Автономної республіки Крим від 07.09.2020 № 05-248вих20 з додатками.
На підтвердження понесення судових витрат пов`язаних з перекладом, прокурор у строк визначений ч. 8 ст. 129 Господарського процесуального кодексу України подав суду відповідні докази разом з поданою заявою про розподіл судових витрат.
Відповідно до ч. 3 ст. 244 Господарського процесуального кодексу України суд, що ухвалив рішення, ухвалює додаткове судове рішення в тому самому складі. Додаткове судове рішення ухвалюється в тому самому порядку, що й судове рішення.
Враховуючи, що рішення у даній справі ухвалене в порядку спрощеного позовного провадження без повідомлення (виклику) сторін у справі, то ухвалення додаткового рішення про покладення на відповідача судових витрат пов`язаних з перекладом здійснюється без повідомлення (виклику) сторін у справі.
Згідно з п. 2 ч. 3 ст. 123 Господарського процесуального кодексу України до витрат, пов`язаних з розглядом справи, належать витрати пов`язані із залученням свідків, спеціалістів, перекладачів, експертів та проведенням експертизи.
Відповідно до ч. 4 – 5 ст. 127 Господарського процесуального кодексу України розмір витрат на підготовку експертного висновку на замовлення сторони, проведення експертизи, залучення спеціаліста, оплати робіт перекладача встановлюється судом на підставі договорів, рахунків та інших доказів. Розмір витрат на оплату робіт залученого стороною експерта, спеціаліста, перекладача має бути співмірним із складністю відповідної роботи, її обсягом та часом, витраченим ним на виконання робіт.
Частиною 5 ст. 129 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що під час вирішення питання про розподіл судових витрат суд враховує: чи пов`язані ці витрати з розглядом справи; чи є розмір таких витрат обґрунтованим та пропорційним до предмета спору, з урахуванням ціни позову, значення справи для сторін, у тому числі чи міг результат її вирішення вплинути на репутацію сторони або чи викликала справа публічний інтерес; поведінку сторони під час розгляду справи, що призвела до затягування розгляду справи, зокрема, подання стороною явно необґрунтованих заяв і клопотань, безпідставне твердження або заперечення стороною певних обставин, які мають значення для справи, безпідставне завищення позивачем позовних вимог тощо; дії сторони щодо досудового вирішення спору та щодо врегулювання спору мирним шляхом під час розгляду справи, стадію розгляду справи, на якій такі дії вчинялись.
Судом встановлено, що між ФОП Святненко Людмилою Миколаївною (далі – виконавець) та прокуратурою Автономної Республіки Крим та міста Севастополя (далі – замовник) укладено договір про надання перекладацьких послуг від 02.11.2020 № 34б (далі – договір про надання перекладацьких послуг від 02.11.2020 № 34б), відповідно до умов якого виконавець зобов`язався надати замовнику перекладацькі послуги, що включають в себе здійснення письмового перекладу документації замовника на ісландську мову згідно тарифів виконавця (п. 1.1 договору про надання перекладацьких послуг від 02.11.2020 № 34б).
Відповідно до п. 1.2 договору про надання перекладацьких послуг від 02.11.2020 № 34б ціна договору складає 9350 грн. з ПДВ.
На виконання умов договору про надання перекладацьких послуг від 02.11.2020 № 34б виконавець надав прокуратурі Автономної Республіки Крим та міста Севастополя передбачені договором перекладацькі послуги на суму 9350 грн., що підтверджується актом здачі-приймання робіт (надання послуг) від 11.11.2021 № 115-2020, який підписаний в двосторонньому порядку повноваженими представниками сторін виконавця та прокуратури Автономної Республіки Крим та міста Севастополя .
Прокуратура Автономної Республіки Крим та міста Севастополя на підставі платіжного доручення від 12.11.2020 № 858 на суму 9350 грн. здійснила оплату наданих перекладацьких послуг згідно акту здачі-приймання робіт (надання послуг) від 11.11.2021 № 115-2020.
Між ФОП Святненко Людмилою Миколаївною (далі – виконавець) та прокуратурою Автономної Республіки Крим та міста Севастополя (далі – замовник) укладено договір про надання перекладацьких послуг від 09.09.2021 № 4б (далі – договір про надання перекладацьких послуг від 09.09.2021 № 4б), відповідно до умов якого виконавець зобов`язався надати замовнику перекладацькі послуги, що включають в себе здійснення письмового перекладу документації замовника на ісландську мову згідно тарифів виконавця (п. 1.1 договору про надання перекладацьких послуг від 09.09.2021 № 4б).
Відповідно до п. 1.2 договору про надання перекладацьких послуг від 09.09.2021 № 4б ціна договору складає 42900 грн. з ПДВ.
На виконання умов договору про надання перекладацьких послуг від 09.09.2021 № 4б виконавець надав прокуратурі Автономної Республіки Крим та міста Севастополя передбачені договором перекладацькі послуги на суму 42900 грн., що підтверджується актом здачі-приймання робіт (надання послуг) від 05.04.2021 № 87-2021, який підписаний в двосторонньому порядку повноваженими представниками сторін виконавця та прокуратури Автономної Республіки Крим та міста Севастополя .
Прокуратура Автономної Республіки Крим та міста Севастополя на підставі платіжного доручення від 05.04.2021 № 129 на суму 42900 грн. здійснила оплату наданих перекладацьких послуг згідно акту здачі-приймання робіт (надання послуг) від 05.04.2021 № 87-2021.
У разі недотримання вимог щодо співмірності витрат суд може, за клопотанням іншої сторони, зменшити розмір витрат на оплату послуг експерта, спеціаліста, перекладача, які підлягають розподілу між сторонами. Обов`язок доведення неспівмірності витрат покладається на сторону, яка заявляє клопотання про зменшення витрат, які підлягають розподілу між сторонами (ч. 6, 7 ст. 127 Господарського процесуального кодексу України).
Відповідно до ч. 4 ст. 129 Господарського процесуального кодексу України судові витрати, пов`язані з розглядом справи, покладаються: у разі задоволення позову – на відповідача; у разі відмови в позові – на позивача; у разі часткового задоволення позову – на обидві сторони пропорційно розміру задоволених позовних вимог.
Відповідно до вимог ст. 129 Господарського процесуального кодексу України відшкодування витрат, пов`язаних із залученням перекладача покладається судом на відповідача.
З огляду на викладене, суд задовольняє заяву Заступника прокурора Автономної Республіки Крим та міста Севастополя про розподіл судових витрат від 28.09.2021 № 15-237вих21.
Керуючись ст. 1291 Конституції України, ст. 13, 74, 123, 127, 129, 221, 232-233, 236-238, 240, 244 Господарського процесуального кодексу України, суд
вирішив:
1. Задовольнити заяву Заступника прокурора Автономної Республіки Крим та міста Севастополя про розподіл судових витрат від 28.09.2021 № 15-237вих21.
2. Стягнути з Авіакомпанії «PRIMERA AIR NORDIC» (PRIMERA AIR AIRLINES ACCOUNTING 12 HILDARSMARI KOPAVOGUR 201 ICELAND) на користь прокуратури Автономної Республіки Крим та міста Севастополя (03150, м. Київ, вул. Ділова, 24, ідентифікаційний код 02911088) 52250 (п`ятдесят дві тисячі двісті п`ятдесят) грн. витрат, пов`язаних із залученням перекладача.
Видати наказ після набрання судовим рішенням законної сили.
Дане додаткове рішення господарського суду Київської області набирає законної сили у строк та порядку передбаченому ст. 241 ГПК України та може бути оскаржено у строк визначений ст. 256 ГПК України в порядку передбаченому ст. 257 ГПК України з врахуванням пп. 17.5 п. 17 ч. 1 розділу ХІ «Перехідні положення» ГПК України.
Дата складання та підписання повного тексту додаткового рішення 20.10.2021.
Суддя Ю.В. Подоляк
Судове рішення № 100423443, Господарський суд Київської області було прийнято 20.10.2021. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Рішення. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити необхідні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 911/2626/20. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: