
Справа №591/3950/21
Провадження № 2/591/2217/21
У Х В А Л А
І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И
05 жовтня 2021 року Зарічний районний суд м. Суми в складі:
головуючого - судді Сидоренко А.П.
з участю секретаря судового засідання – Чмуневич М.О.
розглянувши у підготовчому судовому засіданні в м. Суми цивільну справу за позовом ОСОБА_1 в інтересах малолітнього сина ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , до ОСОБА_3 , третя особа: Управління «Служба у справах дітей» Сумської міської ради про надання дозволу на тимчасовий виїзд неповнолітньої дитини за межі України без дозволу (згоди) та супроводу другого з батьків, -
в с т а н о в и в :
Позивачка ОСОБА_1 звернулася до суду з вказаним позовом до ОСОБА_3 та, остаточно уточнивши позовні вимоги, просить ухвалити негайне для виконання судове рішення, яким надати їй дозвіл на виїзд сина ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , за межі України до Російської Федерації для відпочинку, лікування та відвідування родичів без дозволу (згоди) та супроводу батька дитини – ОСОБА_3 строком на три роки від 01 липня 2021 року до 01 липня 2024 року.
Ухвалою Зарічного районного суду м. Суми від 23 червня 2021 року відкрите провадження у справі за вказаною позовною заявою, вирішено розглядати справу за правилами загального позовного провадження з призначенням підготовчого засідання.
В судове засідання учасники справи не з`явилися, про час і місце судового розгляду повідомлялися належним чином.
У суда відсутні відомості про отримання відповідачем позовної заяви та про те, що він належним чином є повідомленим про час і місце судового розгляду.
Як вбачається з позовної заяви відповідач мешкає на території Російської Федерації, а саме АДРЕСА_1 .
Провадження у справах за участю іноземних осіб врегульовано розділом ХI ЦПК України, а також Законом України «Про міжнародне приватне право», Конвенцією про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22 січня 1993 року.
Згідно ч. 1 ст. 498 ЦПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до ч. 3 ст. 499 ЦПК України судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженою наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27 червня 2008 року №1092/5/54 (зі змінами), передбачено, що якщо при розгляді цивільної справи виникає необхідність у врученні документів за кордоном, суд України, який розглядає справу, складає доручення про надання правової допомоги за кордоном та направляє його через Головне територіальне управління юстиції до Міністерства юстиції України, якщо інше не передбачено міжнародним договором.
Статтею 6 Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22 січня 1993 року передбачено, що договірні Сторони надають одна одній правову допомогу шляхом виконання процесуальних і інших дій, передбачених законодавством запитуваної Договірної Сторони, зокрема складання і пересилання документів, їх вручення.
Згідно зі ч. 1 ст. 10 Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22 січня 1993 року, запитувана установа юстиції здійснює вручення документів відповідно до порядку, що діє в її державі, якщо документи, що вручаються, написані на її мові або російською мовою або забезпечені завіреним перекладом на ці мови. В іншому випадку вона передає документи одержувачеві, якщо він згодний добровільно їх прийняти.
Відповідно до ст. 17 Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22 січня 1993 року, у відношеннях один з одним при виконанні цієї Конвенції установи юстиції Договірних Сторін користуються державними мовами Договірних сторін або російською мовою.
З огляду на це, суд вважає за необхідне направити судове доручення до компетентного суду Російської Федерації для проведення окремих процесуальних дій.
Оскільки Конвенцією про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22 січня 1993 року передбачено направлення документів для вручення їх сторонам у справі в належним чином завіреному перекладі на російську мову, позивачці слід здійснити переклад позовної заяви разом із долученими до неї документами в перекладі на російську мову.
Згідно п. 8 ч. 1 ст. 252 ЦПК України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
На підставі викладеного, суд вважає, що є підстави для зупинення провадження у справі до виконання доручення компетентним судом Російської Федерації про надання правової допомоги.
Керуючись п.8 ч.1 ст. 252, п. 12 ч. 1 ст. 253, ст.ст. 258-260, 498-499 ЦПК України, -
У Х В А Л И В :
Доручити компетентному суду Російської Федерації вручити відповідачу:
ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , паспорт іноземного громадянина ЕТ692430, виданий органом 5911 09 лютого 2012 року, який зареєстрований за адресою: АДРЕСА_1 , (фактичне проживання: АДРЕСА_2 ) копію позову з додатками до нього, витребувати у відповідача відзив на позов чи заяву про визнання позову, вручити йому повідомлення про час та місце проведення судового засідання та допитати з наступних питань:
-чи визнає він позов,
-якщо ні, то чому,
-які він має докази в обґрунтування своїх заперечень проти позову
-чи згодний він на розгляд справи у його відсутність.
Призначити судове засідання 11 січня 2022 року о 09 год. 00 хв., за адресою : м. Суми, вул. Академічна, 13, каб. 505, про що повідомити учасників справи.
Зупинити провадження в цивільній справі за позовом ОСОБА_1 в інтересах малолітнього сина ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , до ОСОБА_3 , третя особа: Управління «Служба у справах дітей» Сумської міської ради про надання дозволу на тимчасовий виїзд неповнолітньої дитини за межі України без дозволу (згоди) та супроводу другого з батьків.
У разі неотримання необхідних документів про виконання чи невиконання судового доручення згідно «Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах» від 22 січня 1993 року, визначити резервні дати судового засідання: 02 лютого 2022 року о 09 год. 00 хв., 09 березня 2022 року о 13 год. 00 хв. та 04 квітня 2022 року о 13 год. 00 хв.
Ухвала суду може бути оскаржена безпосередньо до Сумського апеляційного суду шляхом подачі апеляційної скарги протягом 15 днів з дня проголошення. В разі проголошення вступної та резолютивної частини або розгляду справи без повідомлення (виклику) учасників справи, в той же строк з дня складання повного судового рішення.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею.
Суддя А.П.Сидоренко
Судове рішення № 100100091, Зарічний районний суд м. Суми було прийнято 05.10.2021. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити важливі відомості.
Це рішення відноситься до справи № 591/3950/21. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: