Court ruling № 99522849, 09.09.2021, Prydniprovskyi District Court of Cherkasy City

Approval Date
09.09.2021
Case No.
711/4919/21
Document №
99522849
Form of court proceedings
Criminal
Companies listed in the text of the court document
State Coat of Arms of Ukraine

Придніпровський районний суд м.Черкаси

Справа № 711/4919/21

Провадження 1-кп/711/376/21

У Х В А Л А

І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И

09 вересня 2021 року Придніпровський районний суд м.Черкаси в складі:

головуючого судді – Михальченко Ю.В.

за участю:

секретаря судового засідання – Чмих І.С.,

прокурора – Дидич В.В.,

потерпілої - ОСОБА_1 ,

потерпілого - ОСОБА_2 ,

потерпілої – ОСОБА_3 ,

представника потерпілого ОСОБА_2 – адвоката Ткачук-Коваленко О.В.,

законного представника потерпілого ОСОБА_4 – ОСОБА_5 ,

представника потерпілого ОСОБА_4 – адвоката Ковтуна А.В.,

представника потерпілої ОСОБА_3 - адвоката Цисар О.Є.,

захисника – адвокатів Паіцика О.В., Луценко Л.М.,

перекладача – Сарнавського В.І.,

обвинуваченого – ОСОБА_6

розглянувши в підготовчому судовому засіданні в залі суду в м.Черкаси кримінальне провадження № 12021250000000756 від 21.06.2021 року по обвинуваченню:

ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця Йорданського Хашимітського Королівства, громадянина Йорданського Хашимітського Королівства, зареєстрованого та проживаючого за адресою: АДРЕСА_1 ,

за ознаками кримінального правопорушення, передбаченого ч. 3 ст. 286 КК України, суд –

ВСТАНОВИВ :

До Придніпровського районного суду міста Черкаси із Черкаської обласної прокуратури надійшло кримінальне провадження, внесене в Єдиний реєстр досудових розслідувань за №12021250000000756 від 21.06.2021 року відносно ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , обвинуваченого у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 3 ст. 286 КК України.

В судовому засіданні залучено перекладача Сарнавського В.І. для здійснення перекладу з української мови на російську мову судового процессу та процесуальних документів по кримінальному провадженню відносно ОСОБА_6 , за ч. 3 ст. 286 КК України.

З`ясувавши думку учасників судового провадження суд, дійшов висновку про можливість залучення перекладача Сарнавського В.І.

Частиною 1 ст. 29 КПК України передбачено, що кримінальне провадження здійснюється державною мовою.

Відповідно до ч. 1 ст. 68 КПК України У разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

Ч. 2 ст 68 КПК України передбачено, що перекладач має право:

1) ставити запитання з метою уточнень для правильного перекладу;

2) знайомитися з протоколами процесуальних дій, в яких він брав участь, і подавати до них зауваження;

3) одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов`язаних із його залученням до кримінального провадження;

4) заявляти клопотання про забезпечення безпеки у випадках, передбачених законом.

Ч. 3 вищевказаної статті зазначає, що перекладач зобов`язаний:

1) прибути за викликом до слідчого, прокурора, слідчого судді чи суду;

2) заявити самовідвід за наявності обставин, передбачених цим Кодексом;

3) здійснювати повний і правильний переклад, посвідчувати правильність перекладу своїм підписом;

4) не розголошувати без дозволу слідчого, прокурора, суду відомості, які безпосередньо стосуються суті кримінального провадження та процесуальних дій, що здійснюються (здійснювалися) під час нього, і які стали відомі перекладачу у зв`язку з виконанням його обов`язків.

Ч. 4 ст. 68 КПК України - перед початком процесуальної дії сторона кримінального провадження, яка залучила перекладача, чи слідчий суддя або суд пересвідчуються в особі і компетентності перекладача, з`ясовують його стосунки з підозрюваним, обвинуваченим, потерпілим, свідком і роз`яснюють його права і обов`язки.

Ч. 5 ст. 68 КПК передбачено, за завідомо неправильний переклад або за відмову без поважних причин від виконання покладених на нього обов`язків перекладач несе відповідальність, встановлену законом.

Частиною 2 статті 122 КПК України визначено, що витрати, пов`язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Кабінет Міністрів України постановою від 01.07.1996 № 710 та від 27 квітня 2006 р. № 590 «Про граничні розміри компенсації витрат, пов`язаних з розглядом цивільних та адміністративних справ, і порядок їх компенсації за рахунок держави» затвердив Інструкцію про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів.

Проведення оплати перекладачу Сарнавському В.І. забезпечити територіальному управлінню Державної судової адміністрації України у Черкаській області.

Керуючись ст. 29, 68, 369-372 КПК України, суд, -

постановив:

Залучити перекладача Сарнавського В.І. для здійснення перекладу з української мови на російську мову судового процессу та процесуальних документів по кримінальному провадженню відносно ОСОБА_6 , за ч. 3 ст. 286 КК України.

Зобов`язати територіальне управління Державної судової адміністрації України у Черкаській області здійснити оплату послуг перекладу з української мови на російську мову перекладачу Сарнавському В.І. за весь час розгляду кримінального провадження.

Копію ухвали направити територіальному управлінню ДСА України у Черкаській області – для виконання.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Головуючий: Ю. В. Михальченко

Часті запитання

Який тип судового документу № 99522849 ?

Документ № 99522849 це Court ruling

Яка дата ухвалення судового документу № 99522849 ?

Дата ухвалення - 09.09.2021

Яка форма судочинства по судовому документу № 99522849 ?

Форма судочинства - Criminal

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 99522849 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Data about the court decision No. 99522849, Prydniprovskyi District Court of Cherkasy City

The court decision No. 99522849, Prydniprovskyi District Court of Cherkasy City was adopted on 09.09.2021. The procedural form is Criminal, and the decision form is Court ruling. On this page, you will find useful information about this court decision. We provide convenient and quick access to actual court decisions so that you can keep up to date with the most recent court precedents. Our database contains the full range of information you need, allowing you to find necessary information quickly.

The court decision No. 99522849 refers to case No. 711/4919/21

This decision relates to case No. 711/4919/21. Companies, which are mentioned in the text of this judgment:


Our system enables searching by various criteria, such as region or court name. In addition, detailed customisation in the personal account is possible, which significantly speeds up the process of searching for information. That allows you to effectively save time when obtaining the necessary information from the register of court decisions and other official sources.

Previous document : 99522846
Next document : 99522850