221/2362/15-к
1-кп/221/342/2015
У Х В А Л А
09 вересня 2015 р м. Волноваха
Волноваський районний суд Донецької області у складі:
головуючого судді Мохова Є.І.,
суддів: Аксьоненко В.І.
Ковєй Л.В.
при секретарі Бридня О.Л.,
за участю прокурора Юрченко І.В.,
захисника ОСОБА_1
обвинуваченого ОСОБА_2,
провівши в приміщенні суду в м. Волноваха судове засідання у кримінальному провадженні внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 2015050000000076 від 02.02.2015 року, відносно ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1, громодянина України, серба, уродженця м.Донецька, зареєстрованого АДРЕСА_1, фактично проживаючого АДРЕСА_2, не працюючого, має на утриманні двох неповнолітніх дітей, з вищою освітою, раніше не судимого, у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого частиною 1 ст. 258- 3 Кримінального кодексу України (далі КК України),
В С Т А Н О В И В :
Волноваським районним судом Донецької області розглядається кримінальнае провадження за обвинуваченням ОСОБА_2 у скоєнні кримінального правопорушення передбаченого ч.1 ст. 258-3 КК України.
У судовому засіданні обвинувачений ОСОБА_2 повідомив, що він не у повному обсязі володіє українською мовою, на якій відбувається судове провадження, а тому просить про призначення йому перекладача.
Прокурор не заперечував.
Суд, заслухавши думку учасників кримінального провадження приходить до висновку про задоволення клопотання обвинуваченого ОСОБА_2.про призначення йому перекладача.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуватися у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно до ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів, суд залучає відповідного перекладача.
Крім того відповідно до частини 3 статті 331 КПК України суд зобов'язаний розглянути питання доцільності продовження тримання обвинуваченого під вартою до спливу двомісячного строку, зокрема з дня застосування судом до обвинуваченого запобіжного заходу у виді тримання під вартою.
Так, двомісячний строк тримання ОСОБА_2 під вартою, продовжений ухвалою Волноваського районного суду від 29.07. 2015 року, строк тримання під вартою ОСОБА_2 спливає 27 вересня 2015 року, суд зобов'язаний розглянути питання доцільності продовження тримання обвинуваченого під вартою до спливу двомісячного строку.
Приймаючи до уваги те, що обвинувачений ОСОБА_2 обвинувачується у вчиненні кримінального правопорушення, яке передбачає покарання на строк від 8 до 15 років позбавлення волі, тяжкість покарання, стан його здоров'я, що за місцем проживання характеризується посередньо, може переховуватись від суду, у зв`язку з чим суд вважає, що для забезпечення належної процесуальної поведінки обвинуваченого, обраний щодо нього запобіжний захід у виді тримання під вартою, слід продовжити.
На підставі зазначеного, керуючись ч.3 ст.29, ст.68 , частиною 3 статті 331, статтею 177 КПК України,
У Х В А Л И В :
Залучити для участі у кримінальному провадженні перекладача із знанням російської мови для перекладу судового процессу для обвинуваченого ОСОБА_2.
Продовжити ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1, обвинуваченому у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого частиною 1 ст. 258- 3 КК України, запобіжний захід у вигляді тримання під вартою на 60 діб, тобто до 08 листопада 2015 року .
Слухання кримінального провадження відкласти на 11 годину 00 хвилин 15 жовтня 2015 року.
Копію ухвали для виконання направити СВ Волноваського РВ ГУМВС України в Донецькій області, та прокурору Волноваської районної прокуратури Донецької області та начальнику Маріупольського СІ.
Ухвала суду окремому оскарженню не підлягає.
Суддя Є.І.Мохов
The court decision No. 50126607, Volnovakha District Court of Donetsk Oblast was adopted on 09.09.2015. The procedural form is Criminal, and the decision form is . On this page, you will find key data about this court decision. We provide convenient and quick access to actual court decisions so that you can keep up to date with the most recent court precedents. Our database includes the full range of information you need, allowing you to find important data easily.
This decision relates to case No. 221/2362/15-к. Organisations, which are mentioned in the text of this judgment: