Court ruling № 106951214, 26.10.2022, Vinnytsia City Court of Vinnytsia Oblast

Approval Date
26.10.2022
Case No.
127/15325/22
Document №
106951214
Form of court proceedings
Civil
Companies listed in the text of the court document
State Coat of Arms of Ukraine Єдиний державний реєстр судових рішень

Справа № 127/15325/22

Провадження № 2/127/1944/22

УХВАЛА

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

26 жовтня 2022 року м. Вінниця

Вінницький міський суд Вінницької області в складі головуючого судді: Жмудя О.О., при секретарі судового засідання Матвеєвій А.О.,

за участі позивача ОСОБА_1 ,

представника позивача ОСОБА_2 ,

відповідача ОСОБА_3 ,

представника відповідача ОСОБА_4 ,

розглянувши у відкритому підготовчому судовому засіданні в м. Вінниці цивільну справу за позовом ОСОБА_2 , який діє в інтересах ОСОБА_1 , до ОСОБА_3 , за участі третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору Служби у справах дітей Вінницької міської ради про встановлення порядку та способу участі у вихованні дитини, -

В С Т А Н О В И В:

В провадженні Вінницького міського суду Вінницької області перебуває вищевказана цивільна справа.

В судовому засіданні позивач та відповідач надали суду заяву про затвердження мирової угоди та укладену і підписану мирову угоду з метою врегулювання спору на основі взаємних поступок.

За умовами укладеної та підписаної 28.09.2022 мирової угоди сторони спору дійшли до наступного:

«1. Сторони визначили участь матері - ОСОБА_5 у вихованні малолітньої дитини ОСОБА_6 (далі - ОСОБА_7 ), ІНФОРМАЦІЯ_1 , встановивши наступний порядок побачень з дитиною:

2. Спільний відпочинок матері та ОСОБА_7 : під час свят здійснюється у присутності батька.

3. Матір - ОСОБА_5 має право, за попередньою домовленістю з Батьком - ОСОБА_3 , зустрічатися та спілкуватися з Дитиною у вихідний день (суботу або неділю) з 10:00 до 13:00 години, у присутності батька.

4. Матір - ОСОБА_5 має право зустрічатися та спілкуватися з Дитиною у будній день один раз на тиждень (з понеділка по п`ятницю), заздалегідь погодивши з батьком Дитини день, місце та час зустрічі. Зустріч та спілкування матері та ОСОБА_7 проводяться у присутності батька.

5. Матір ОСОБА_5 має право відвідувати навчальний заклад та спільно з батьком ОСОБА_3 відводити та забирати доньку з навчального закладу.

6. Сторони встановлюють наступний порядок святкування дня народження ОСОБА_7 (26 листопада): Матір у День народження має право, за попереднім погодженням з батьком, приїжджати та спілкуватися з дитиною з 09.00 год. до 15.00 год. з можливістю відвідування разом з дитиною розважальних закладів, кафе, тощо (у присутності батька).

7. Сторони спільно приймають рішення стосовно виховання, навчання, розвитку та лікування Дитини.

8. Сторони зобов`язуються виховувати Дитину в дусі поваги до Батька та до Матері.

9. Сторони зобов`язуються якнайшвидше повідомляти один одному про будь-які обставини, що мають значення для ОСОБА_7 та потребують спільного вирішення батьками.

10. У всіх питаннях, що не врегульовані умовами цієї Мирової угоди, Сторони керуються законодавством України та інтересами дитини.

11. Сторони зобов`язуються належним чином виконувати взяті на себе зобов`язання за цією Мировою угодою.

12. Мати зобов`язується своєчасно надавати батьку оформлену у встановленому законодавством порядку згоду на тимчасовий виїзд з Дитиною за кордон з метою відпочинку або на оздоровлення, або на самостійний виїзд з Дитиною з організованою групою дітей на відпочинок, змагання, лікування, тощо.

13. Сторони зобов`язуються повідомляти один одного про будь-які обставини, що мають суттєве значення для належного виконання сторонами своїх обов`язків та реалізації прав за цією Мировою угодою.

14. Сторони зобов`язуються добровільно виконувати умови даної Мирової угоди, та розуміють, що у протилежному випадку її виконання проводиться в примусовому порядку.

15. Спір про місце проживання малолітньої дитини ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , буде вирішено батьками в судовому порядку.

16. Всі понесені Сторонами судові витрати залишаються за ними.

17. Сторони заявляють, що ні в процесі укладення цієї Мирової угоди, ні в процесі виконання її умов не були, не будуть і не можуть бути порушені права Дитини, Сторін у справі, будь-яких третіх осіб, в тому числі держави.

18. Затвердження судом даної Мирової угоди є підставою для закриття провадження у справі.

19. Наслідки закриття провадження у справі, передбачені п. 5 ч. 1 ст. 255 ЦПК України, сторонам відомі та зрозумілі.

20. Укладаючи цю Мирову угоду Сторони перебувають при здоровому розумі та ясній пам`яті, не перебувають під впливом тяжкої обставини та діють добровільно, розуміють значення своїх дій, правові наслідки укладення цієї Угоди та попередньо ознайомлені з вимогами цивільного законодавства щодо недійсності правочинів.

21. Дана Мирова угода складена у трьох примірниках, які мають силу оригіналу, з яких один - для суду, інші два - для кожної із Сторін.

22. Підписи осіб, котрі підписали дану Мирову угоду».

Зазначена мирова угода приєднана до матеріалів цивільної справи.

В судове засідання представник Служби у справах дітей Вінницької міської ради не з`явилась, про дату, час та місце розгляду справи повідомлялась завчасно та належним чином. Про причини неявки суд не повідомлено.

За змістом ч. 4 ст. 207 ЦПК України, укладена сторонами мирова угода затверджується ухвалою суду, в резолютивній частині якої зазначаються умови угоди. Затверджуючи мирову угоду, суд цією ж ухвалою одночасно закриває провадження у справі.

Відповідно до п. 5 ч. 1 ст. 255 ЦПК України, суд своєю ухвалою закриває провадження у справі, якщо, зокрема, сторони уклали мирову угоду і вона затверджена судом.

Наслідки закриття провадження у справі, передбачені ст.256ЦПК України сторонам зрозумілі.

Враховуючи, що мирова угода, укладена 28.09.2022 між сторонами у справі, не суперечить вимогам закону, не порушує права, свободи чи інтереси інших осіб, вчинена в інтересах обох сторін, суд у відповідності до вимог ст. 207, 255 ЦПК України, постановляє ухвалу про затвердження укладеної мирової угоди та закриття провадження у даній цивільній справі.

На підставі викладеного, керуючись ст.ст. 207, 255, 256 суд, -

У Х ВА Л И В:

Затвердити мирову угоду, укладену 28.09.2022 між ОСОБА_1 та ОСОБА_3 за умовами якої:

«1. Сторони визначили участь матері - ОСОБА_5 у вихованні малолітньої дитини ОСОБА_6 (далі - ОСОБА_7 ), ІНФОРМАЦІЯ_1 , встановивши наступний порядок побачень з дитиною:

2. Спільний відпочинок матері та ОСОБА_7 : під час свят здійснюється у присутності батька.

3. Матір - ОСОБА_5 має право, за попередньою домовленістю з Батьком - ОСОБА_3 , зустрічатися та спілкуватися з Дитиною у вихідний день (суботу або неділю) з 10:00 до 13:00 години, у присутності батька.

4. Матір - ОСОБА_5 має право зустрічатися та спілкуватися з Дитиною у будній день один раз на тиждень (з понеділка по п`ятницю), заздалегідь погодивши з батьком Дитини день, місце та час зустрічі. Зустріч та спілкування матері та ОСОБА_7 проводяться у присутності батька.

5. Матір ОСОБА_5 має право відвідувати навчальний заклад та спільно з батьком ОСОБА_3 відводити та забирати доньку з навчального закладу.

6. Сторони встановлюють наступний порядок святкування дня народження ОСОБА_7 (26 листопада): Матір у День народження має право, за попереднім погодженням з батьком, приїжджати та спілкуватися з дитиною з 09.00 год. до 15.00 год. з можливістю відвідування разом з дитиною розважальних закладів, кафе, тощо (у присутності батька).

7. Сторони спільно приймають рішення стосовно виховання, навчання, розвитку та лікування Дитини.

8. Сторони зобов`язуються виховувати Дитину в дусі поваги до Батька та до Матері.

9. Сторони зобов`язуються якнайшвидше повідомляти один одному про будь-які обставини, що мають значення для ОСОБА_7 та потребують спільного вирішення батьками.

10. У всіх питаннях, що не врегульовані умовами цієї Мирової угоди, Сторони керуються законодавством України та інтересами дитини.

11. Сторони зобов`язуються належним чином виконувати взяті на себе зобов`язання за цією Мировою угодою.

12. Мати зобов`язується своєчасно надавати батьку оформлену у встановленому законодавством порядку згоду на тимчасовий виїзд з Дитиною за кордон з метою відпочинку або на оздоровлення, або на самостійний виїзд з Дитиною з організованою групою дітей на відпочинок, змагання, лікування, тощо.

13. Сторони зобов`язуються повідомляти один одного про будь-які обставини, що мають суттєве значення для належного виконання сторонами своїх обов`язків та реалізації прав за цією Мировою угодою.

14. Сторони зобов`язуються добровільно виконувати умови даної Мирової угоди, та розуміють, що у протилежному випадку її виконання проводиться в примусовому порядку.

15. Спір про місце проживання малолітньої дитини ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , буде вирішено батьками в судовому порядку.

16. Всі понесені Сторонами судові витрати залишаються за ними.

17. Сторони заявляють, що ні в процесі укладення цієї Мирової угоди, ні в процесі виконання її умов не були, не будуть і не можуть бути порушені права Дитини, Сторін у справі, будь-яких третіх осіб, в тому числі держави.

18. Затвердження судом даної Мирової угоди є підставою для закриття провадження у справі.

19. Наслідки закриття провадження у справі, передбачені п. 5 ч. 1 ст. 255 ЦПК України, сторонам відомі та зрозумілі.

20. Укладаючи цю Мирову угоду Сторони перебувають при здоровому розумі та ясній пам`яті, не перебувають під впливом тяжкої обставини та діють добровільно, розуміють значення своїх дій, правові наслідки укладення цієї Угоди та попередньо ознайомлені з вимогами цивільного законодавства щодо недійсності правочинів.

21. Дана Мирова угода складена у трьох примірниках, які мають силу оригіналу, з яких один - для суду, інші два - для кожної із Сторін.

22. Підписи осіб, котрі підписали дану Мирову угоду».

Провадження у цивільній справі за позовом ОСОБА_2 , який діє в інтересах ОСОБА_1 , до ОСОБА_3 , за участі третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору Служби у справах дітей Вінницької міської ради про встановлення порядку та способу участі у вихованні дитини- закрити.

Ухвала про затвердження мирової угоди є виконавчим документом. У разі невиконання затвердженої судом мирової угоди ухвала суду про затвердження мирової угоди може бути подана для її примусового виконання в порядку, передбаченому законодавством для виконання судових рішень.

Ухвала набирає законної сили негайно після її проголошення. Ухвали, що постановлені судом поза межами судового засідання або в судовому засіданні у разі неявки всіх учасників справи, розгляду справи без повідомлення (виклику) учасників справи, набирають законної сили з моменту їх підписання суддею.

Ухвала суду може бути оскаржена до Вінницького апеляційного суду протягом п`ятнадцяти днів з дня її проголошення. Якщо в судовому засіданні було оголошено лише вступну та резолютивну частини судового рішення або у разі розгляду справи (вирішення питання) без повідомлення (виклику) учасників справи, зазначений строк обчислюється з дня складення повного судового рішення.

Суддя О.О. Жмудь

Часті запитання

Який тип судового документу № 106951214 ?

Документ № 106951214 це Court ruling

Яка дата ухвалення судового документу № 106951214 ?

Дата ухвалення - 26.10.2022

Яка форма судочинства по судовому документу № 106951214 ?

Форма судочинства - Civil

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 106951214 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Data about the court decision No. 106951214, Vinnytsia City Court of Vinnytsia Oblast

The court decision No. 106951214, Vinnytsia City Court of Vinnytsia Oblast was adopted on 26.10.2022. The procedural form is Civil, and the decision form is Court ruling. On this page, you will find key information about this court decision. We offer convenient and quick access to actual court decisions so that you can keep up to date with the most recent court precedents. Our database covers the full range of information you need, allowing you to find important information quickly.

The court decision No. 106951214 refers to case No. 127/15325/22

This decision relates to case No. 127/15325/22. Organisations, which are mentioned in the text of this judgment:


Our platform enables searching by various criteria, such as region or court name. In addition, exhaustive customisation in the personal account is possible, which significantly speeds up the process of searching for data. That allows you to effectively save time when obtaining the necessary information from the register of court decisions and other official sources.

Previous document : 106951211
Next document : 106951217