Court decree № 119333713, 28.05.2024, Oktiabrskyi District Court of Poltava City

Approval Date
28.05.2024
Case No.
643/5673/21
Document №
119333713
Form of court proceedings
Criminal
Companies listed in the text of the court document
State Coat of Arms of Ukraine Єдиний державний реєстр судових рішень

Дата документу 28.05.2024Справа № 643/5673/21 Провадження № 1-кп/554/70/2024

У Х В А Л А

І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И

28 травня 2024 року Октябрський районний суд м.Полтави у складі головуючого судді ОСОБА_1 , розглянувши матеріали кримінального провадження №12021220470000213 від 21.01.2021 року за обвинуваченням ОСОБА_2 у вчинення кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст. 146, ч.4 ст. 189 КК України, -

ВСТАНОВИВ:

У провадженні Октябрського районного суду м.Полтави перебувають матеріали кримінального провадження №12021220470000213 від 21.01.2021 року за обвинуваченням ОСОБА_2 у вчинення кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст. 146, ч.4 ст. 189 КК України.

Ухвалою суду від 15 травня 2024 року у даному кримінальному провадженні залучено перекладача ОСОБА_3 із знанням азербайджанської мови для перекладу судового процесу та процесуальних документів у кримінальному провадженні з української мови для обвинуваченого ОСОБА_2 .

Проведення оплати послуг за переклад покладено на Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Полтавській області.

27 травня 2024 року до суду надійшло клопотання перекладача з проханням здійснити оплату його послуг з усного перекладу в судових засіданнях 15.05.2024 року та 21.05.2024 року, а також письмовий переклад ухвали суду від 21.05.2024 року (8898 знаків). Крім того, перекладач просив застосувати регіональний коефіцієнт 1,25.

Встановлено, що перекладач ОСОБА_3 фактично приймав участь у судових засіданнях 15.05.2024 року та 21.05.2024 року під час яких перекладач здійснював усний двосторонній послідовний переклад, а також письмовий переклад документів у кримінальному проваджені, а саме ухвали суду від 21.05.2024 року.

Згідно з п.3 ч.2ст.68 КПК України, перекладач має право одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов`язаних із його залученням до кримінального провадження.

Відповідно до ч.2ст.122 КПК України, витрати, пов`язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Порядок виплати винагород перекладачу, залученим судом у кримінальному процесу регулюється Інструкцією про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженоїпостановою Кабінету Міністрів України 01.07.1996 №710(далі - Інструкція), а виплата компенсації (відшкодування) перекладачу, за проведену роботу, провадиться за ухвалою органу, який зробив виклик. В ухвалі зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений нею у зв`язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).

Перекладач приймав участь у судових засіданнях 15.05.2024 року (з 14 год. 24 хв. по 14 год. 55 хв.) та 21.05.2024 року (з 09 год. 30 хв. по 12 год. 18 хв.), під час яких здійснював усний послідовний переклад у кількості 03 год. 19 хв., за які необхідно здійснити оплату.

Згідно абз.2 п.6-1 Інструкції розмір нагороди перекладача, якщо робота не є його службовим обов`язком становить за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року, що становить 454 грн. 20 коп. Отже, сума коштів, яка підлягає відшкодуванню перекладачу за надання послуг усного перекладу становить 1506 грн. 43 коп. (454, 20 х 3 год. 19 хв. : 60).

Крім цього, перекладач здійснював письмовий переклад ухвали суду від 21.05.2024 року (8898 знаків).

Згідно п.6-1 Інструкції,за надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами розмір винагороди становить 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року, тобто 302 гривні 80 копійок. Тому, сума коштів, яка підлягає відшкодуванню перекладачу за надання послуг письмового перекладу становить 1448 грн. 56 коп. (8898 х 302, 80 : 1860).

До розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовуються такі регіональні коефіцієнти:

- 1,1 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 100 тис. осіб;

- 1,2 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 500 тис. осіб;

- 1,25 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 1 млн. осіб.

Октябрський районний суд м. Полтави розташований у місті Полтаві, що за останніми наявними даними відноситься до населеного пункту населення якого складає більше ніж 100 тис. осіб, але не перевищує 500 тис. осіб, то застосуванню підлягає регіональний коефіцієнт «1,1».

Таким чином, загальна сума оплати перекладачу складає 3250 грн. 49 коп. (2954, 99 х 1,1).

Відповідно до ч.1ст.151 Закону України «Про судоустрій та статус суддів»Державна судова адміністрація України здійснює організаційне та фінансове забезпечення діяльності органів судової влади.

Згідност. 154 Закону України «Про судоустрій та статус суддів»територіальними органами Державної судової адміністрації України є територіальні управління Державної судової адміністрації України.

У Полтавській області таким управлінням є Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Полтавській області.

Відповідно до Положення про територіальне управління Державної судової адміністрації України в Полтавській області, затверджене Наказом Голови Державної судової адміністрації України №104 від 15.07.2015р. основним завданням управління є організаційне забезпечення діяльності місцевих судів Полтавської області та фінансове забезпечення місцевих загальних судів Полтавської області.

Враховуючи вищезазначене, суд вважає, що ТУ ДСА України у Полтавській області зобов`язане провести оплату ОСОБА_3 за послуги з усного та письмового перекладу в загальній сумі 3250 грн. 49 коп. у межах кримінального провадження №12021220470000213 від 21.01.2021 року за обвинуваченням ОСОБА_2 у вчинення кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст. 146, ч.4 ст. 189 КК України.

Керуючись ст.ст.68,122,126,369,372 КПК України, ст.151,154 Закону України «Про судоустрій та статус суддів», суд,

п о с т а н о в и в:

Клопотання перекладача задовольнити частково.

Зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Полтавській області провести оплату послуг перекладача ОСОБА_3 ( ІНФОРМАЦІЯ_1 , РНОКПП - НОМЕР_1 , рахунок № НОМЕР_2 , банк одержувача АТ КБ «ПриватБанк», МФО 300711, код одержувача НОМЕР_1 ) за виконаний усний переклад в судових засіданнях 15.05.2024 року та 21.05.2024 року, а також письмовий переклад ухвали суду від 21.05.2024 року в загальній сумі 3250 гривень 49 копійок, в рамках кримінального провадження №12021220470000213 від 21.01.2021 року за обвинуваченням ОСОБА_2 у вчинення кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст. 146, ч.4 ст. 189 КК України.

Оплату праці перекладача здійснити за рахунок коштів державного бюджету України.

Копію ухвали направити до Територіального управління Державної судової адміністрації України в Полтавській області - для виконання та ОСОБА_3 - для відома.

Ухвала суду є остаточною та не підлягає апеляційному оскарженню.

Суддя Октябрського районного суду м.Полтави ОСОБА_1

Часті запитання

Який тип судового документу № 119333713 ?

Документ № 119333713 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 119333713 ?

Дата ухвалення - 28.05.2024

Яка форма судочинства по судовому документу № 119333713 ?

Форма судочинства - Criminal

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 119333713 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Information about the court decision No. 119333713, Oktiabrskyi District Court of Poltava City

The court decision No. 119333713, Oktiabrskyi District Court of Poltava City was adopted on 28.05.2024. The procedural form is Criminal, and the decision form is Court decree. On this page, you will find key data about this court decision. We offer convenient and quick access to current court decisions so that you can keep up to date with the most recent court precedents. Our database contains the full range of information you need, allowing you to find useful data easily.

The court decision No. 119333713 refers to case No. 643/5673/21

This decision relates to case No. 643/5673/21. Companies, which are mentioned in the text of this judgment:


Our system allows searching by various criteria, such as region or court name. In addition, detailed customisation in the personal account is possible, which significantly speeds up the process of searching for information. That allows you to efficiently save time when obtaining the necessary information from the register of court decisions and other official sources.

Previous document : 119333710
Next document : 119333714