
Справа № 561/722/16-к
Провадження № 1-кп/565/11/18
У Х В А Л А
23 квітня 2018 року м.Вараш
Колегія суддів Кузнецовського міського суду Рівненської області в складі:
головуючого судді Малкова В.В.
суддів – Мануляка Ю.В., Ковтуновича М.І.
при секретарі судового засідання Панчук Г.І.
з участю:
прокурора Осійчука М.М.
представника потерпілих: ОСОБА_1 (дистанційно із Здолбунівського районного суду Рівненської області)
захисників: ОСОБА_2, ОСОБА_3, ОСОБА_4,
ОСОБА_5, ОСОБА_6 (дистанційно із ДУ «Рівненський слідчий ізолятор»)
обвинувачених: ОСОБА_7,
ОСОБА_8, ОСОБА_9, ОСОБА_10, ОСОБА_11, ОСОБА_12 (дистанційно із ДУ «Рівненський слідчий ізолятор»)
перекладачів:
ОСОБА_13, ОСОБА_14 (дистанційно із Приморського районного суду м.Одеси)
провівши у залі судових засідань Кузнецовського міського суду відкрите судове засідання по кримінальному провадженню, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №12016180120000122 від 26.05.2016 року, про обвинувачення:
ОСОБА_8, який народився 07-го жовтня 1989 року в селі Шабо Білгород-Дністровського району Одеської області, громадянина України, несудимого, проживаючого за адресою: ІНФОРМАЦІЯ_1;
ОСОБА_7, який народився 17-го травня 1992 року в селі Салтанівка Любашівського району Одеської області, громадянина України, несудимого, проживаючого за адресою: ІНФОРМАЦІЯ_2;
ОСОБА_9, який народився 01-го січня 1995 року в смт.Любешів Волинської області, громадянина України, несудимого, проживаючого за адресою: ІНФОРМАЦІЯ_3;
ОСОБА_10, який народився 23-го вересня 1988 року в селі Плахтіївка Саратського району Одеської області, громадянина України, несудимого, проживаючого за адресою: ІНФОРМАЦІЯ_4;
ОСОБА_11, який народився 6-го травня 1986 року в м.Тараклія Республіка Молдова, громадянина України, несудимого, зареєстрованого: ІНФОРМАЦІЯ_5, проживаючого: ІНФОРМАЦІЯ_6;
ОСОБА_12, який народився 04-го жовтня 1992 року в селі Надрічне Тарутинського району Одеської області, громадянина України, проживаючого: ІНФОРМАЦІЯ_7;
-у вчиненні злочину, передбаченого ч.4 ст.187 КК України, -
в с т а н о в и л а:
Під час судового засідання захисник ОСОБА_6 та обвинувачений ОСОБА_12 заявили відвід перекладачу ОСОБА_13, мотивуючи некомпетентністю перекладача та відсутністю документів про філологічну освіту.
Прокурор в судовому засіданні висловив думку про безпідставність заявленого відводу перекладачу.
Представник потерпілих просив відмовити у задоволенні заяви про відвід перекладачу.
Обвинувачені підтримали заяви про відвід перекладача.
Захисники ОСОБА_2, ОСОБА_3, ОСОБА_4, ОСОБА_5 підтримали заяви про відвід перекладачу.
Заслухавши думки учасників процесу та керуючись законом, колегія суддів прийшла до висновку про відмову у задоволенні заяв обвинуваченого ОСОБА_12 та захисника ОСОБА_6 про відвід перекладача ОСОБА_13
Згідно із ч.1 ст.79 КПК, спеціаліст, представник персоналу органу пробації, перекладач, експерт, секретар судового засідання не мають права брати участі в кримінальному провадженні та відводяться за підставами, передбаченими частиною першою статті 77 цього Кодексу, з тим обмеженням, що їх попередня участь у цьому кримінальному провадженні як спеціаліста, представника персоналу органу пробації, перекладача, експерта і секретаря судового засідання не може бути підставою для відводу. Спеціаліст, експерт, крім того, не має права брати участі в кримінальному провадженні, якщо він проводив ревізію, перевірку тощо, матеріали яких використовуються у цьому провадженні. У відповідності із ч.1 ст.77 КПК перекладач підлягає відводу, якщо він є заявником, потерпілим, цивільним позивачем, цивільним відповідачем, членом сім’ї або близьким родичем сторони, заявника, потерпілого, цивільного позивача або цивільного відповідача; якщо він брав участь у цьому ж провадженні як слідчий суддя, суддя, захисник або представник, свідок, експерт, спеціаліст, представник персоналу органу пробації, перекладач; якщо він особисто, його близькі родичі чи члени його сім’ї заінтересовані в результатах кримінального провадження або існують інші обставини, які викликають обґрунтовані сумніви в його неупередженості.
В свою чергу, наведені обвинуваченим ОСОБА_12 та його захисником ОСОБА_6 аргументи для відводу перекладача є передчасними, оскільки ОСОБА_13 переклад фактично не здійснював. При перевірці судом компетентності перекладача ОСОБА_13 останній заявив про достатнє знання української і російської мов, отже відсутні підстави для задоволення зав про відвід перекладача ст.ст.77, 79 КПК України.
На підставі наведеного та керуючись ст.ст. 77, 79, 80, 81, 372 КПК України, колегія суддів,-
у х в а л и л а :
Відмовити у задоволенні заяв обвинуваченого ОСОБА_12 та захисника ОСОБА_6 про відвід перекладача ОСОБА_13, через безпідставність.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий Малков В.В.
Судді Мануляк Ю.В.
ОСОБА_15
Судебное решение № 73541663, Вараський міський суд Рівненської області (до 25.04.2025 - Кузнецовський міський суд Рівненської області) было принято 23.04.2018. Форма судопроизводства - Уголовное, форма решения – Постановление суда. На этой странице вы сможете найти ключевые сведения об этом судебном решении. Мы предлагаем удобный и быстрый доступ к текущим судебным решениям, чтобы вы могли быть в курсе последних судебных прецедентов. Наша база данных охватывает полный спектр необходимой информации, позволяя вам быстро находить ключевые сведения.
то решение относится к делу № 561/722/16-к. Юридические лица, указанные в тексте настоящего судебного документа: