Справа № 359/10337/16-ц
Провадження № 2/359/897/2017
Бориспільський міськрайонний суд Київської області
У Х В А Л А
І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И
17 лютого 2017 року м. Бориспіль
Бориспільський міськрайонний суд Київської області в складі:
головуючого судді Вознюка С.М.,
при секретарі Айрапетян Л.А.,
за участю позивача ОСОБА_1,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду без технічної фіксації клопотання ОСОБА_1 до ОСОБА_2, про усунення перешкод у спілкуванні з дітьми та у їх вихованні, -
в с т а н о в и в :
В провадженні Бориспільського міськрайонного суду Київської області знаходиться цивільна справа за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2, про усунення перешкод у спілкуванні з дітьми та у їх вихованні.
Позивач в судовому засіданні заявив клопотання про призначення йому перекладача, оскільки він вільно не володіє українською та російською мовою.
Відповідач в судове засідання не зявилася, повідомлена належним чином про час та місце розгляду справи, 14.02.2017 року надала заяву про відкладення розгляду справи.
Суд, розглянувши питання про призначення перекладача для перекладу судового процесу, дійшов до наступного.
Відповідно до ч. 1 ч. 2 ч. 4 ст. 55 ЦПК України перекладачем може бути особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється цивільне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного чи письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими. Перекладач допускається ухвалою суду за заявою особи, яка бере участь у справі. Перекладач зобов'язаний з'являтися за викликом суду, здійснювати повний і правильний переклад, посвідчувати правильність перекладу своїм підписом в процесуальних документах, що вручаються сторонам у перекладі на їх рідну мову або мову, якою вони володіють.
Зважаючи на неможливість продовження розгляду, суд приходить до висновку, залучити перекладача зі знанням української та російської мови для перекладу під час судового розгляду даної цивільної справи.
Виплату винагороди перекладачу та відшкодування витрат, пов'язаних із явкою до суду провести відповідно до діючого законодавства.
Керуючись ст. 55 ЦПК України, суд
у х в а л и в :
Призначити ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1, перекладача із знанням української та російської мови.
Виконання даної ухвали доручити Територіальному Управлінню Державної Судової Адміністрації України в Київській області (01601, м. Київ, вул. Жилянська, буд. 58-Б) та забезпечити явку перекладача у судове засідання, призначене на 17.03.2017 р. на 12 год. 00 хв.
Територіальному Управлінню Державної Судової Адміністрації України в Київській області провести виплату винагороди перекладачу і витрат, пов'язаних з його явкою до суду, на підстав відповідного розрахунку, здійсненого судом.
Копію даної ухвали направити до Територіального Управління Державної Судової Адміністрації України в Київській області (01601, м. Київ, вул. Жилянська, буд. 58-Б) - для виконання.
Ухвала остаточна, оскарженню не підлягає.
Суддя С.М.Вознюк
Судебное решение № 65520008, Бориспільський міськрайонний суд Київської області было принято 17.02.2017. Форма судопроизводства - Гражданское, форма решения – Постановление суда. На этой странице вы сможете найти ключевые данные об этом судебном решении. Мы предлагаем удобный и быстрый доступ к текущим судебным решениям, чтобы вы могли быть в курсе последних судебных прецедентов. Наша база данных охватывает полный спектр необходимой информации, позволяя вам быстро находить ключевые данные.
то решение относится к делу № 359/10337/16-ц. Компании, указанные в тексте настоящего судебного документа: