Постановление суда № 129482821, 12.08.2025, Мурованокуриловецький районний суд Вінницької області

Дата принятия
12.08.2025
Номер дела
139/528/25
Номер документа
129482821
Форма судопроизводства
Уголовное
Компании, указанные в тексте судебного документа
Государственный герб Украины Єдиний державний реєстр судових рішень

Справа № 139/528/25

УХВАЛА

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

12 серпня 2025 року селище Муровані Курилівці

Мурованокуриловецький районний суд Вінницьбкої області:

у складі: головуючого судді ОСОБА_1 ,

з участю секретаря судових засідань ОСОБА_2 ,

прокурора ОСОБА_3 ,

обвинуваченого ОСОБА_4 ,

його захисника адвоката ОСОБА_5 ,

розглянувши матеріали позовної заяви ОСОБА_6 до ТОВ «GALIZ-SV», ОСОБА_4 про відшкодування шкоди, завданої кримінальним правопорушенням,

в с т а н о в и в :

На розгляді Мурованокуриловецького районного суду Вінницької області знаходиться кримінальне провадження за обвинуваченням ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 3ст. 286 КК України.

07 серпня 2025 року представником потерпілої ОСОБА_6 адвокатом ОСОБА_7 через підсистему «Електронний суд» в порядку, передбаченомуст. 128 КПК України, подано до суду цивільний позов до Товариства з обмеженою відповідальністю «GALIZ-SV» та ОСОБА_4 про відшкодування моральної шкоди, завданої кримінальним правопорушенням.

В судовому засіданні прокурор висловилася про необхідність залишення даного позову без руху, оскільки він не відповідає вимогам закону, а саме позивачем не додано до матеріалів позовної заяви її засвідченого перекладу на офіційну мову країни місця перебування відповідача ТОВ «GALIZ-SV».

Обвинувачений та його захисник вказали, що зміст цивільного позову їм не знайомий, а тому думки, щодо можливості його прийняття до провадження вони висловити не можуть.

Згідно з ч. 4ст. 128 КПК Україниформа та зміст позовної заяви повинні відповідати вимогам, встановленим до позовів, які пред`являються у порядку цивільного судочинства, при цьому, цивільний позов у кримінальному провадженні розглядається судом за правилами, встановленимиКПК. Якщо процесуальні відносини, що виникли у зв`язку з цивільним позовом,КПКне врегульовані, до них застосовуються нормиЦивільного процесуального кодексу Україниза умови, що вони не суперечать засадам кримінального судочинства (ч. 5ст. 128 КПК України).

При вирішенні питання про відкриття провадження у справі суддею встановлено, що дана позовна заява не відповідає вимогам ст.ст.175,177 ЦПК України.

Так, відповідно до п. 5 ч. 3ст. 175 ЦПК України, позовна заява повинна містити виклад обставин, якими позивач обґрунтовує свої вимоги; зазначення доказів, що підтверджують вказані обставини.

В позовній заяві зазначено, що досудовим розслідуванням встановлено, що 20 квітня 2025 року приблизно о 10 годині 40 хвилин, водій ОСОБА_4 , перебуваючи в трудових відносинах з ТОВ «GALIZ-SV», керуючи автобусом марки «Scania Irizari 8» номерний знак Республіки Молдова, RNK 888, що здійснював міжнародне перевезення пасажирів, сполученням «Кишинів-Київ», рухаючись автодорогою М-21 «Житомир-Могилів-Подільський», поблизу с.Привітне Могилів-Подільського району Вінницької області, під час вибору в установлених межах безпечної швидкості руху, відволікся від керування, внаслідок чого не впорався з керуванням та допустив виїзд керованого автобуса у кювет ліворуч, з подальшим наїздом на дерево. Внаслідок дорожньо-транспортної пригоди втому числі пасажир автобуса, ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_1 отримала тілесні ушкодження.

Разом з тим, до позовної заяви не додано доказів на підтвердження того, що відповідач ОСОБА_8 перебуває в трудових відносинах з ТОВ «GALIZ-SV».

Крім того до позову не надано засвідчений переклад позовної заяви та доданих до неї документів на офіційну мову країни місця перебування відповідача ТОВ «GALIZ-SV» для вручення відповідачу та проведення окремих процесуальних дій на території Республіки Молдова.

Відповідно до ч.2 ст.10 ЦПК України, суд розглядає справи відповідно до Конституції України, законів України, міжнародних договорів, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України.

Згідно з ч.1 ст.498 ЦПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.

Відповідно до ст.3 Закону України «Про міжнародне приватне право» якщо міжнародним договором України передбачено інші правила, ніж встановлені цим Законом, застосовуються правила цього міжнародного договору.

Порядок вручення судових та позасудових документів на території Республіки Молдова регулюються Договором між Україною та Республікою Молдова про правову допомогу та правові відносини у цивільних та кримінальних справах від 13.12.1993 (ратифікований Верховною Радою України 10.11.1995) (далі Договір).

Відповідно до ст.ст. 2,4 Договору суди, органи прокуратури і нотаріату Договірних Сторін, що далі іменуються «установи юстиції» надають взаємну правову допомогу у цивільних та кримінальних справах. Договірні Сторони надають взаємно правову допомогу шляхом виконання окремих процесуальних дій, складання та пересилки документів, проведення обшуків, вилучення та накладення арешту на майно, пересилки та видачі предметів і документів, порушення або перейняття кримінального переслідування, видачі осіб, які здійснили злочини, допиту обвинувачених, підсудних, свідків, експертів, опитування сторін та інших осіб, проведення експертиз, судового огляду, виконання доручень про вручення документів, а також складання і направлення актів і документів.

Згідно з ч.1 ст.3 Договору, в справах, що охоплюються цим Договором, установи юстиції, зносяться між собою за посередництвом центральних органів, якщо інше не передбачено цим Договором.

В розумінні цього Договору центральними органами є: з боку України-Міністерство юстиції та Генеральна Прокуратура, а з боку Республіки Молдова Міністерство юстиції та Прокуратура Республіки Молдова (ч.2 ст.3 Договору).

Згідно ст.5 Договору, у справах, що охоплюються цим Договором, клопотання складаються державною мовою запитуючої Договірної Сторони і до них додаються переклади на державну мову запитуваної Сторони або англійську чи російську.

Запитувана установа здійснює вручення документів відповідно до правил, які діють в її державі, якщо документи, які вручаються, складені державною мовою запитуваної Сторони або якщо додано завірені переклади на мову запитуваної Сторони. В інших випадках вручення документів адресатові здійснюється за його добровільною згодою (ст.9 Договору).

Згідно з п.2.3 розділу ІІ Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України та ДСА України від 27 червня 2008 року № 1092/5/54, доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України.

Якщо доручення чи документи, щодо нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.

Отже, саме на позивача покладається обов`язок забезпечити подання до суду належно оформлених, перекладених, нотаріально посвідчених документів, після чого вони надсилаються судом у порядку повідомлення, визначеного Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень», затвердженої спільним наказом Міністерства юстиції України та Державної судової адміністрації від 27 червня 2008 року № 1092/5/54, зареєстрованої в Міністерстві юстиції України від 02 липня 2008 року № 573/15264.

Таким чином, на підставі викладеного вище, оскільки одним із відповідачів є ТОВ «GALIZ-SV» - резидент Республіки Молдова, суду у випадку прийняття позовної заяви, необхідно буде направляти копію позовної заяви та доданих до неї документів за юридичною адресою його місця перебування на території Республіки Молдова, суд дійшов висновку про наявність підстав для залишення позову без руху та надання позивачу строку для усунення недоліків.

На підставі викладеного, керуючись ст.ст.175,177 ЦПК України, ст.ст.110,128,372 КПК України, суд, -

у х в а л и в :

Позовну заяву потерпілої ОСОБА_6 до ТОВ «GALIZ-SV», ОСОБА_4 про відшкодування шкоди, завданої кримінальним правопорушенням - залишити без руху, надавши позивачеві строк для усунення недоліків тривалістю сім днів з дня отримання ухвали.

У випадку невиконання вказаних вимог суду, дана позовна заява вважатиметься неподаною і буде повернута позивачеві.

Ухвала набирає законної сили негайно після її підписання суддею та оскарженню не підлягає.

Суддя:

Часті запитання

Який тип судового документу № 129482821 ?

Документ № 129482821 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 129482821 ?

Дата ухвалення - 12.08.2025

Яка форма судочинства по судовому документу № 129482821 ?

Форма судочинства - Уголовное

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 129482821 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Сведения о судебном решении № 129482821, Мурованокуриловецький районний суд Вінницької області

Судебное решение № 129482821, Мурованокуриловецький районний суд Вінницької області было принято 12.08.2025. Форма судопроизводства - Уголовное, форма решения – Постановление суда. На этой странице вы сможете найти полезные сведения об этом судебном решении. Мы предоставляем удобный и быстрый доступ к актуальным судебным решениям, чтобы вы могли быть в курсе последних судебных прецедентов. Наша база данных включает полный спектр необходимой информации, позволяя вам удобно находить полезные сведения.

Судебное решение № 129482821 относится к делу № 139/528/25

то решение относится к делу № 139/528/25. Фирмы, указанные в тексте настоящего судебного документа:


Наша платформа позволяет поиск по разным критериям, таким как регион или название суда. Также в личном кабинете есть возможность подробной настройки, что существенно ускоряет процесс поиска информации. Это позволяет результативно экономить ваше время при получении необходимой информации из реестра судебных решений и других официальных источников.

Предыдущий документ : 129465518
Следующий документ : 129482822